秋江送別二首其二王勃翻譯
本文已影響2.22W人
本文已影響2.22W人
秋江送別二首其二王勃翻譯,這是唐代詩人王勃因作《檄英王雞文》而被逐出長安,後南下入蜀時寫的一組送別詩中的一首,下面一起來賞析下吧。
秋江送別二首其二王勃翻譯
秋江送別二首其二
唐-王勃
歸舟歸騎儼成行,江南江北互相望。
誰謂波瀾才一水,已覺山川是兩鄉。
翻譯:
江面上返鄉的船隻來來往往列彷彿列成隊,江邊歸家的車馬熙熙攘攘好像排成行,江水南北兩岸思念的人兒在遙遙地互相眺望。
在依依不捨的離別時刻,誰能說這波濤洶涌的大江僅僅是一條水流呢,由於被江水隔斷,早覺得兩岸的山川已屬不同人的家鄉。
註釋:
儼:好像。
波瀾:波濤。
賞析:
這首詩寫得非常深情。在詩中,詩人運用了一個十分普通的宮廷轉喻來進行巧妙的議論:“誰說甲是真的(事實上甲是真的),因爲乙(巧妙的構思)與甲相矛盾。”由於離別,江水不再是一個小區域,而成了兩個不同世界的分界線。最後兩句,詩人進一步地描寫了自己對於友情的那一份深沉的愛,同時也讓人們感受到了詩人內心的真誠。
又酬傅處士次韻二首其二古詩翻譯
過揚子江二首其二賞析
春晚書山家屋壁二首其二拼音版 春晚書山家屋壁二首其二翻譯賞析
【詠懷八十二首其一帶拼音版】詠懷八十二首其一翻譯
欸乃曲五首其二翻譯
【詠懷八十二首其一帶拼音版】詠懷八十二首其一翻譯 詠懷八十二首其一思想感情
採蓮曲二首王昌齡翻譯
離思五首其二拼音版 離思五首其二翻譯
論詩五首其二翻譯
王昭君二首李白翻譯
涼州詞二首王之渙翻譯
送應氏二首(其一)曹植拼音 送應氏二首其一賞析
隴西行四首其二翻譯
杜甫望嶽三首其二翻譯
秋興八首其二注音原文和翻譯
詠懷八十二首其一翻譯
江蘇二胎
王梵志詩二首的翻譯
竹枝詞二首其二劉禹錫拼音版 竹枝詞二首其二譯文賞析
昆凌二胎孕照曝光 二胎尤其需要注意哪些呢?