秋宵月下有懷拼音版 秋宵月下有懷孟浩然賞析
本文已影響5.68K人
本文已影響5.68K人
秋宵月下有懷拼音版,這是唐代著名詩人孟浩然寫的一首抒情詩,是詩人在異鄉月夜思念親人望月有感觸景生情所作,下面一起來賞析下吧。
秋宵月下有懷拼音版
qiū xiāo yuè xià yǒu huái
秋宵月下有懷
唐-孟浩然
qiū kōng míng yuè xuán,guāng cǎi lù zhān shī。
秋空明月懸,光彩露沾溼。
jīng què qī wèi dìng,fēi yíng juàn lián rù。
驚鵲棲未定,飛螢捲簾入。
tíng huái hán yǐng shū,lín chǔ yè shēng jí。
庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。
jiā qī kuàng hé xǔ,wàng wàng kōng zhù lì。
佳期曠何許,望望空佇立。
翻譯:
秋天的夜空明月高懸,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打溼了一樣。
被驚起的寒鵲不知道該到哪裏棲息,螢火蟲循着那燈光從捲簾飛入屋內。
院子中只剩枝丫的槐樹落在月光下的影子,稀疏淒涼,而這個時候從鄰居那邊傳來的杵聲在秋夜裏顯得那麼清晰急促。
你我相隔遙遠,如何去約定相聚的日子,只能久久地惆悵地望着同樣遙遠的月亮。
註釋:
沾:潤溼。
棲:棲息。
簾:即竹簾,可以捲起,故稱捲簾。
杵(chǔ):春米、搗衣用的棒槌。此用作動詞,指搗衣。
佳期:原指與佳人相約會,後泛指歡聚之日。
望望:望了又望。
佇立:久久站立。
賞析:
這首詩描寫了詩人在凝視那一輪明月時的感懷,觸景生情,流露出詩人心中的閒愁。這首詩的前六句通過六處具體的景緻描寫,勾勒出一幅完整的秋季月夜圖。以寂寥悽清的秋夜之景,襯托自己內心的孤獨寂寞。詩的最後兩句,點明主旨。與故人久別,不知何日才能重逢,於是失落、惆悵,悲傷不已。
詩的第一二句用極爲平淡的文筆勾勒出一幅孤清明月圖,第三,四句是極好的動態描寫,這是對比的描寫,在此寫法之下,真切地感受到驚鵲的彷徨與恐懼,詩人正也如它,在衆人歡聚的夜晚卻不知何去何從,又得流連徘徊。第五,六句更是加深了這一孤清的意境,於是詩人再也抑制不住,發出了第七句的“佳期曠何許”的感嘆,以後便是最後一句的“望望空佇立”。
這首詩不追求奇特,不作大語、空語,用平白的話語,鋪敘眼前的景色,抒發內心的憂傷之情。平淡之中有深婉,善於用景物映襯自己的心境。如以“驚鵲”、“飛螢”、“槐影”、“杵聲”,描寫秋夜的蕭索悽清,襯托自己內心的孤寂悽惶。眼前之景與心中之情相一致,寓情於景,字裏行間流淌着淡淡的哀傷。
宿建德江孟浩然拼音版翻譯
【古詩歲暮歸南山孟浩然帶拼音版】古詩歲暮歸南山孟浩然翻譯 古詩歲暮歸南山孟浩然閱讀答案
【唐詩宴梅道士山房孟浩然帶拼音版】唐詩宴梅道士山房孟浩然翻譯
【古詩過故人莊孟浩然帶拼音版】古詩過故人莊孟浩然翻譯
【古詩歲暮歸南山孟浩然帶拼音版】古詩歲暮歸南山孟浩然翻譯
【唐詩宴梅道士山房孟浩然帶拼音版】唐詩宴梅道士山房孟浩然翻譯 唐詩宴梅道士山房賞析
【孟浩然關於月亮的詩】孟浩然描寫月亮的詩 孟浩然月亮的詩句
【古詩夜歸鹿門歌拼音版】古詩孟浩然夜歸鹿門歌賞析
【古詩春宵蘇軾帶拼音版】古詩春宵蘇軾賞析
西江月阻風山峯下拼音版 西江月阻風山峯下張孝祥賞析
中秋對月曹鬆拼音版 中秋對月曹鬆賞析
秋月程顥拼音版 秋月程顥古詩鑑賞
月下獨酌四首其二唐李白拼音版 月下獨酌四首其二賞析
春中喜王九相尋孟浩然拼音版
虞美人賞梅月夜有懷拼音版
【古詩贈孟浩然李白帶拼音版】古詩贈孟浩然李白翻譯
中秋節除了吃月餅賞月還有什麼
2021元宵節賞月發朋友圈文案 元宵節賞月的心情說說
宿業師山房期丁大不至孟浩然拼音版
陽關曲中秋月拼音版 陽關曲中秋月蘇軾賞析