折桂令中秋拼音版 折桂令中秋張養浩賞析
本文已影響2.95K人
本文已影響2.95K人
折桂令中秋拼音版,這是元代散曲家張養浩寫的一首中秋明月小令,是一首借月抒情之作,下面一起來賞析下吧。
折桂令中秋拼音版
shé guì lìng ·zhōng qiū
折桂令·中秋
yuán -zhāng yǎng hào
元-張養浩
yī lún fēi jìng shuí mó ?zhào chè qián kūn ,yìn tòu shān hé 。yù lù líng líng ,xǐ qiū kōng yín hàn wú bō ,bǐ cháng yè qīng guāng gèng duō ,jìn wú ài guì yǐng pó suō 。lǎo zǐ gāo gē ,wéi wèn cháng é ,liáng yè yān yān ,bú zuì rú hé ?
一輪飛鏡誰磨?照徹乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空銀漢無波,比常夜清光更多,盡無礙桂影婆娑。老子高歌,爲問嫦娥,良夜懨懨,不醉如何?
翻譯:
那一輪懸掛高空的明鏡,是誰打磨的呢?它照遍了整個山河。秋天的露珠清涼悽清,水洗過般的明淨夜空裏,銀河平靜無波。此夜的月光,較平常更盛,人可以清晰無礙地看到,桂樹的影子在舞動。我不由得引吭高歌,問嫦娥仙子,在這美好的夜晚,何不縱情一醉?
註釋:
折桂令:此調又名《百字折桂令》、《天香引》、《秋風一枝》、《蟾宮曲》。此調爲元人小令曲名。
飛鏡:比喻中秋之月。
玉露泠泠:月光清涼、悽清的樣子。
銀漢:天河。
桂:指傳說中月中的桂樹。
婆娑:形容桂樹的影子舞動。
嫦娥:傳說中月官裏的仙女。
懨懨:精神萎靡的樣子。
賞析:
這首散曲作者着力描繪了中秋之夜月光格外的澄澈空靈。通過對澄澈月光的反覆渲染,創造出異常清幽寧靜的意境與氛圍,最後才以對嫦娥發問的形式,抒發了中秋之夜,意欲一醉方休的情致。而其結構則是觸景生情,前半寫景,後半抒情,轉、合融一,用典不露痕跡。凡此皆別具一格。
詞中的首句是寫月,次句緊承上句反問而來,寫“飛鏡”的實際效果,也是作者直觀感受的延伸。“玉露”四句寫秋夜裏清澈透亮的白露,被此時特有的中秋明月映襯得更加潔白、優美,構成了一幅幽靜、空靈的圖畫。最後四句又是反問。作者引吭高歌,對月起舞,只想問問那月中的嫦娥,這般良夜美景,如此動人心弦,此時此地,何不縱情一醉?這四句表現作者月夜賞景中澎湃的情感。嫦娥是明月的代表,也是美麗和孤獨的象徵。
張養浩自嘆不如嫦娥一樣,可以長生長在,看盡世間浮華。但他可以親身體驗人間苦辣酸甜,因此又比嫦娥幸福。這種現世世界的情感與自然世界的永恆之間的矛盾,又一次激起了作者無限悲傷的情緒,所以說“不醉如何”。
總體來說,《折桂令》一曲所描寫的月亮既不同於“秦時明月漢時關”,又不同於“月有陰晴圓缺”,更不同於“對影成三人”,但又確確實實繼承了先輩文人對月這一意象的闡釋,獨具空靈、幽遠的藝術特色。
春遊王令拼音版 春遊王令賞析
中秋對月曹鬆拼音版 中秋對月曹鬆賞析
新雁過妝樓中秋後一夕李方庵月庭延客命小妓過新水令坐間賦詞拼音版
秋令時節,男性如何養生
雨中花令夏詞拼音版
鷓鴣天桂花李清照拼音版 鷓鴣天桂花翻譯賞析
秋宵月下有懷拼音版 秋宵月下有懷孟浩然賞析
水調歌頭徐州中秋蘇轍拼音版 水調歌頭徐州中秋賞析
如夢令西湖道中拼音版
【古詩寄令狐郎中李商隱帶拼音版】古詩寄令狐郎中註解及翻譯
疏簾淡月寓桂枝香秋思拼音版
詠桂楊萬里拼音版 詠桂楊萬里賞析
朝中措聞桂香拼音版
六幺令·天中節拼音版 六幺令天中節蘇軾翻譯
中秋節有什麼風俗 中秋節時令水果有哪些
洞仙歌泗州中秋作拼音版 洞仙歌泗州中秋作賞析
【蟾宮折桂的成語故事】蟾宮折桂的意思 蟾宮折桂是什麼意思
折桂令雨窗寄劉夢鸞赴宴以侑尊雲翻譯
詠桂花呂聲之原文拼音版 詠桂花呂聲之賞析
秋夜曲張仲素拼音版 秋夜曲張仲素賞析