宿業師山房期丁大不至孟浩然拼音版
本文已影響7.53K人
本文已影響7.53K人
宿業師山房期丁大不至孟浩然拼音版,這是唐代著名詩人孟浩然寫的,描寫的是作者約好友丁大晚上來廟裏共宿,但到天黑丁大還沒來這一事件,下面一起來賞析下吧。
宿業師山房期丁大不至孟浩然拼音版
sù yè shī shān fáng dài dīng dà bù zhì
宿業師山房待丁大不至
唐-孟浩然
yī zuò sù lái gōng shān fáng qī dīng dà bù zhì
一作宿來公山房期丁大不至
xī yáng dù xī lǐng,qún hè shū yǐ míng。
夕陽度西嶺,羣壑倏已暝。
sōng yuè shēng yè liáng,fēng quán mǎn qīng tīng。
鬆月生夜涼,風泉滿清聽。
qiáo rén guī yù jǐn,yān niǎo qī chū dìng。
樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。
zhī zǐ qī sù lái,gū qín hòu luó jìng。
之子期宿來,孤琴候蘿逕。
翻譯:
夕陽已經落下西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。
月光照進松林夜晚漸生涼意,風聲泉聲共鳴分外清晰。
山中砍柴人已經全都歸家而去,煙靄中鳥兒剛歸巢安息。
與丁大約定今晚來寺住宿,獨自撫琴站在山路等你。
註釋:
業師:法名業的僧人。一作“來公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。
度:過、落。
壑:山谷。倏:一下子。
滿清聽:滿耳都是清脆的響聲。
樵人:砍柴的人。
煙:炊煙和霧靄。一作“磴”。
之:此。子:古代對男子的美稱。宿來:一作“未來”。
孤琴:一作“孤宿”,或作“攜琴”。
賞析:
這首詩寫詩人夜宿山寺中,于山徑之上等待友人的到來,而友人不至的情景。前六句展示了山寺一帶黃昏時美麗的自然景色:夕陽西下,萬壑蒙煙,涼生鬆月,清聽風泉,樵人歸盡,暮鳥棲定;後兩句寫期待故人來宿而未至,於是抱琴等待,將詩人深情期待知音的形象描繪的栩栩如生。
全詩不僅表現出山中從薄暮到深夜的時令特徵,而且融合着詩人期盼知音的心情,境界清新幽靜,語言委婉含蓄。
【古詩早寒有懷孟浩然帶拼音版】古詩早寒有懷孟浩然翻譯 古詩早寒有懷孟浩然賞析
【唐詩宴梅道士山房孟浩然帶拼音版】唐詩宴梅道士山房孟浩然翻譯 唐詩宴梅道士山房賞析
田園作孟浩然拼音版 田園作孟浩然翻譯
涼州詞孟浩然拼音版 涼州詞孟浩然翻譯及賞析
【古詩過故人莊孟浩然帶拼音版】古詩過故人莊孟浩然翻譯 古詩過故人莊孟浩然賞析
【古詩夏日南亭懷辛大孟浩然帶拼音版】古詩夏日南亭懷辛大孟浩然賞析 古詩夏日南亭懷辛大孟浩然翻譯
【古詩贈孟浩然李白帶拼音版】古詩贈孟浩然李白翻譯 古詩贈孟浩然李白賞析
【古詩歲暮歸南山孟浩然帶拼音版】古詩歲暮歸南山孟浩然翻譯 古詩歲暮歸南山孟浩然閱讀答案
哭孟浩然古詩拼音 哭孟浩然王維賞析
【古詩歲暮歸南山孟浩然帶拼音版】古詩歲暮歸南山孟浩然翻譯
自然拼讀和漢語拼音一起學會混淆嗎 怎麼減少拼音和自然拼讀的混淆情況
【孟浩然關於花的詩】孟浩然寫花的詩句
他鄉七夕拼音版 他鄉七夕孟浩然賞析
【古詩夜歸鹿門歌拼音版】古詩孟浩然夜歸鹿門歌賞析
登望楚山最高頂孟浩然翻譯
【孟浩然關於花的詩】孟浩然寫花的詩句 孟浩然賞花的詩句
減字木蘭花宿僧房有作拼音版
【古詩留別王維孟浩然注音版】古詩留別王維孟浩然翻譯 古詩留別王維孟浩然賞析
【古詩留別王維孟浩然注音版】古詩留別王維孟浩然翻譯
耶溪泛舟拼音版 耶溪泛舟唐孟浩然翻譯
【古詩夜歸鹿門歌拼音版】古詩孟浩然夜歸鹿門歌賞析 古詩夜歸鹿門歌孟浩然翻譯
歲暮歸南山孟浩然古詩翻譯
與浩初上人同看山寄京華親故拼音版
【孟浩然關於月亮的詩】孟浩然描寫月亮的詩 孟浩然月亮的詩句
【孟浩然關於月亮的詩】孟浩然描寫月亮的詩
在售版執業藥師考試用書均爲假冒
登泰山張養浩古詩拼音版 登泰山張養浩翻譯及賞析
巫山曲孟郊拼音版 巫山曲孟郊賞析
秋宵月下有懷拼音版 秋宵月下有懷孟浩然賞析
卜算子送鮑浩然之浙東拼音版加翻譯