清江引·秋懷拼音版 清江引秋懷賞析和翻譯
本文已影響1.45W人
本文已影響1.45W人
清江引·秋懷拼音版,這首小令是元代著名散曲家張可久寫的,是作者秋風中接到遠自萬里之外寄來的家信時,內心流露出的真情實感,下面一起來學習下吧。
清江引·秋懷拼音版
qīnɡ jiānɡ yǐn qiū huái
清江引·秋懷
yuán-zhānɡ kě jiǔ
元-張可久
xī fēng xìn lái jiā wàn lǐ ,wèn wǒ guī qī wèi ?yàn tí hóng yè tiān ,rén zuì huáng huā dì ,bā jiāo yǔ shēng qiū mèng lǐ 。
西風信來家萬里,問我歸期未?雁啼紅葉天,人醉黃花地,芭蕉雨聲秋夢裏。
翻譯:
凜冽的西風,像是要把家裏人寫的信吹過來一樣,問我什麼時能回去?
大雁在滿是長滿紅葉的秋林上空長鳴而過,遠離家鄉的遊子,醉臥在秋菊盛開的園中,思鄉的夢裏隱約聽到秋雨輕打着芭蕉,聲聲不斷。
註釋:
清江引:曲牌名。
未:什麼時候。
紅葉天:秋天。紅葉,楓葉。深秋楓葉紅遍,霜林如醉。杜牧《山行》:“停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。”
黃花地:菊花滿地。
賞析:
這首小令寫出作者是十分心急的,急得發愁,也許正遇上某些事,回鄉無望,因而聽着雨打芭蕉的聲音,似乎只能籍着秋夜的清涼,做個好夢,夢迴家鄉探望親人,由此寫出了作者濃濃的思鄉之情。
小令中的前兩句從空間和時間的兩個方面表現了“我”與“家”的暌隔。後三句沒有直接對來信的殷望作任何正面的答覆,而是通過“紅葉天”、“黃花地”“芭蕉雨”等秋景進行了描述,無言的表達了詩人因家信問起歸期而惆悵苦悶的應接。也暗寓着人物的客鄉況味和主觀感受,代表着詩人的“秋懷”。
江南春懷原文翻譯及賞析
聞樂天授江州司馬古詩拼音版 聞樂天授江州司馬翻譯賞析
清炒秋葵
太原早秋李白拼音版 太原早秋翻譯及賞析
秋浦途中拼音版 秋浦途中翻譯及賞析
浣溪沙江村道中拼音版 浣溪沙江村道中翻譯及賞析
音樂賞析:春江花月夜
滿江紅敲碎離愁拼音版 滿江紅敲碎離愁辛棄疾翻譯及賞析
江上秋懷李白翻譯
寒食江畔白居易注音版 寒食江畔原文、翻譯及賞析
月夜江行權德輿拼音版 月夜江行權德輿翻譯賞析
臨江仙送錢穆父拼音版 臨江仙送錢穆父蘇軾翻譯及賞析
滿江紅懷子由作拼音版 滿江紅懷子由作蘇軾賞析
秋思張籍拼音版 秋思張籍翻譯及賞析
【古詩楚江懷古馬戴拼音版】古詩楚江懷古馬戴翻譯
【點絳脣蹴罷鞦韆李清照古詩帶拼音版】點絳脣蹴罷鞦韆李清照古詩翻譯 點絳脣蹴罷鞦韆李清照古詩賞析
楚天遙過清江引屈指數春來賞析
【惠崇春江晚景蘇軾帶拼音版】惠崇春江晚景蘇軾翻譯 惠崇春江晚景古詩賞析
【涉江採芙蓉帶拼音版】涉江採芙蓉原文及翻譯 涉江採芙蓉原文及賞析
太常引建康中秋夜爲呂叔潛賦拼音版翻譯