【碩鼠詩經帶拼音版小學】碩鼠詩經原文及翻譯 詩經中的碩鼠用了比的修辭手法
本文已影響4.89K人
本文已影響4.89K人
碩鼠詩經帶拼音版小學,《碩鼠》全詩三章,三章都以“碩鼠碩鼠”開頭,直呼奴隸主剝削階級爲貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,並以命令的語氣發出警告:“無食我黍!”,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,一起學習一下碩鼠詩經帶拼音版小學,碩鼠詩經原文及翻譯,詩經中的碩鼠用了比的修辭手法吧!
碩鼠詩經帶拼音版小學
shuò shǔ
碩鼠
shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ shǔ !
碩鼠碩鼠,無食我黍!
sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn gù 。
三歲貫女,莫我肯顧。
shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè tǔ 。
逝將去女,適彼樂土。
lè tǔ lè tǔ , yuán dé wǒ suǒ ?
樂土樂土,爰得我所?
shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ mài !
碩鼠碩鼠,無食我麥!
sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn dé 。
三歲貫女,莫我肯德。
shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè guó 。
逝將去女,適彼樂國。
lè guó lè guó , yuán dé wǒ zhí ?
樂國樂國,爰得我直?
shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ miáo !
碩鼠碩鼠,無食我苗!
sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn láo 。
三歲貫女,莫我肯勞。
shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè jiāo 。
逝將去女,適彼樂郊。
lè jiāo lè jiāo , shuí zhī yǒng hào ?
樂郊樂郊,誰之永號?
碩鼠詩經原文及翻譯
大老鼠啊大老鼠, 不要偷吃我的黍。
多年辛勤伺候你,你卻對我不照顧。
我發誓要離開你,去那安逸的樂土。
那樂土啊那樂土,纔是我的好去處。
大老鼠啊大老鼠, 不要偷吃我的黍。
多年辛勤伺候你,你卻對我不優待。
我發誓要離開你,去那安逸的樂土。
那樂國啊那樂國,纔是我的好所在。
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我禾苗。
多年辛勤伺候你,你卻對我不慰勞。
我發誓要離開你,去那安逸的樂郊。
那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號!
詩經中的碩鼠用了比的修辭手法
這首詩是《詩經》中少有的幾篇純乎比體詩之一。比體詩的特點是全詩“以彼物比此物”,詩中描繪的事物,不是詩人真正要歌詠的對象,描繪的形象沒有獨立的意義,而是以打比方來表意說理,通過“詠物”來寄託自己的思想感情與觀點。這首詩着重描述令人憎惡的偷食老鼠,但一望而知,是比喻不勞而食的剝削者。通過這個比喻,把剝削階級貪婪、殘忍、寄生的本性,以及人民的反抗意識,作了集中、形象的表現。
詩經草蟲全文帶拼音 草蟲詩經原文及翻譯
詩經擊鼓原文帶拼音 詩經擊鼓翻譯賞析
周頌天作拼音版 詩經天作原文及翻譯
詩經下泉拼音版 詩經下泉翻譯賞析
椒聊詩經拼音版 詩經椒聊原文及賞析
【河廣詩經魏風帶注音版】河廣詩經翻譯 河廣詩經賞析
詩經鼓鍾拼音版 詩經鼓鍾原文及翻譯
詩經卷耳拼音版 詩經周南卷耳原文翻譯和賞析
【采薇詩經節選帶拼音版】采薇詩經節選翻譯 采薇詩經節選賞析
詩經鴟鴞拼音版 詩經鴟鴞原文註釋及賞析
死於經驗的老鼠
詩經楚辭中的好名字 詩經楚辭起名大全2018
【河廣詩經魏風帶注音版】河廣詩經翻譯
月出詩經拼音版 詩經月出原文及翻譯
詩經凱風全文帶拼音 詩經凱風譯文及賞析
詩經魚藻拼音版 小雅魚藻原文及翻譯
【采薇詩經節選帶拼音版】采薇詩經節選翻譯
詩經汝墳全文注音版 詩經汝墳翻譯賞析
牧童詩古詩帶拼音版 牧童詩古詩原文及翻譯
東山詩經全文注音版 詩經東山原文及翻譯賞析