題子瞻枯木黃庭堅翻譯

本文已影響1.25W人 

題子瞻枯木黃庭堅翻譯,黃庭堅是宋朝時期非常著名的一位詩人詞人文學家,我們也學習過他的很多作品,今天我們仍然來學習他的這首題子瞻枯木,這也是一首評價各位文人的古詩,讓我們一起來看看吧。

題子瞻枯木黃庭堅翻譯

題子瞻枯木

黃庭堅 〔宋代〕

折衝儒墨陣堂堂,書入顏楊鴻雁行。

胸中元自有丘壑,故作老木蟠風霜。

題子瞻枯木黃庭堅翻譯

譯文

蘇軾擺出強大的陣勢,在儒家和墨家之間馳突縱橫。他的書法,可跟顏真卿、楊凝式同列並行。

在他的胸中,本有着高山深谷般的境界,所以能畫出老木盤屈在風霜之中的傲骨崢嶸。

題子瞻枯木黃庭堅翻譯 第2張

註釋

1.子瞻:即蘇軾,字子瞻,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學家、書法家、畫家。

2.折衝:原意爲折退敵方的戰車,即抵禦敵人。詩中有縱橫馳騁之意。

3.儒墨:儒家、墨家。

4.陣堂堂:陣勢強大。

5.顏楊:唐代顏真卿和五代楊凝式的並稱。顏真卿:唐代書法家,字清臣,京兆萬年(今陝西西安)人。唐代名臣、書法家。楊凝式:字景度,號虛白,陝西華陰人。五代書法家。

6.元:本來,原先。

7.丘壑(hè):山水幽深之處,比喻深遠的意境。

8.蟠(pán):盤曲而伏。

相關內容

熱門精選