清平樂賦木犀詞翻譯
本文已影響1.24W人
本文已影響1.24W人
清平樂賦木犀詞翻譯,這是南宋愛國詞人辛棄疾寫的一首詠桂詞,下面一起來賞析下吧。
清平樂賦木犀詞翻譯
qīng píng yuè fù mù xī cí
清平樂·賦木犀詞
sòng-xīn qì jí
宋-辛棄疾
yuè míng qiū xiǎo 。cuì gài tuán tuán hǎo 。suì jiǎn huáng jīn jiāo nín xiǎo 。dōu zhe yè ér zhē le 。
月明秋曉。翠蓋團團好。碎剪黃金教恁小。都著葉兒遮了。
shé lái xiū sì nián shí 。xiǎo chuāng néng yǒu gāo dī 。wú dùn xǔ duō xiāng chù ,zhī xiāo sān liǎng zhī ér 。
折來休似年時。小窗能有高低。無頓許多香處,只消三兩枝兒。
註釋:
無頓:“頓”即“安頓”“安排”之意。
賞析:
這首“賦木犀詞”是贊桂花的。上闋,寫了木犀開花的時間及形貌。中秋節的前後,許多花都凋零了,而木犀卻正是生機盎然的時候。你看,那濃密的樹葉象一個個青綠色的小圓蓋,那盛開的花象被剪碎的黃金,碎片點綴在碧綠的葉子中間,她的身形是那麼細小,以至於都被那密密層層的葉兒給遮住了。在這裏,作者故意把木犀花寫得平平常常,甚至使你看都看不見,難以引起人們的注意。這是先抑後揚的筆法,更能突出桂花的馨香與可貴。儘管如此,字裏行間也還是透出了作者對桂花的喜愛,能用“黃金”作比的花會是平常的嗎?其實作者在此設下了伏筆。
看了上闋,你也許會覺得木犀花太平常、不顯眼了。可是下闋換頭卻筆鋒一轉,描寫木犀花的香味濃郁。“折來休似年時,小窗能有高低。無頓許多香處,只消三兩枝兒。”寫作者信手摺來木犀,並不象過年時那樣經心地放在室內,而是隨意地放置在小窗的前面,又只有那麼兩三枝兒,卻頓時覺得滿室生香,使人神情怡然。詞到此戛然停住,而那木犀花的香氣卻給人以極爲突出的印象,彷彿已經向你撲面而來,沁人心脾。讀者不禁讚歎,那不甚美麗的花竟如此香氣襲人。那被密葉遮住的細碎的小花竟有如此魅力,木犀花不以花形大取勝,而以香味濃見長。千萬不能以形取物。
這首詞的中心是描寫木犀的香氣,但香卻只從三兩枝兒來,而不寫一棵樹的香、一叢桂的香,這別具用心的寫法很容易引起讀者的聯想。“三兩枝兒”這一兒化韻的運用,使人有一種親暱的感覺,表達了作者對木犀無比喜愛和讚賞的心情。
【清平樂留人不住晏幾道古詩帶拼音版】清平樂留人不住晏幾道古詩翻譯 清平樂留人不住晏幾道古詩賞析
清平樂雪古詩拼音版 清平樂雪孫道絢賞析
清平樂經典語錄摘抄 清平樂經典臺詞大全
清平調其一翻譯及賞析
【古詩清平調其二李白帶拼音版】古詩清平調其二李白翻譯 古詩清平調其二李白賞析
【清平樂別來春半李煜古詩帶拼音版】清平樂別來春半李煜古詩賞析 清平樂別來春半李煜古詩翻譯
【清平樂獨宿博山王氏庵古詩帶拼音版】清平樂獨宿博山王氏庵古詩翻譯及賞析
破陣子爲陳同甫賦壯詞以寄之拼音版翻譯
木犀朱淑真賞析譯文
木犀瓜片是什麼地方的菜 木犀瓜片的家常做法
電視劇清平樂經典語錄 電視劇清平樂經典臺詞
踏莎行賦木犀拼音版
【古詩清平調詞雲想衣裳花相容帶拼音版】古詩清平調詞雲想衣裳花相容翻譯
【清平樂紅箋小字晏殊古詩帶拼音版】清平樂紅箋小字晏殊古詩翻譯 清平樂紅箋小字晏殊古詩賞析
清平樂秋詞蘇軾賞析
破陣子·爲陳同甫賦壯詞以寄之翻譯
【清平樂紅箋小字晏殊古詩帶拼音版】清平樂紅箋小字晏殊古詩翻譯
【清平樂留人不住晏幾道古詩帶拼音版】清平樂留人不住晏幾道古詩翻譯
清平樂春歸何處譯文及註釋
清平樂憶吳江賞木樨賞析