田家元日古詩的意思翻譯

本文已影響2.46W人 

田家元日古詩的意思翻譯,田家元日是孟浩然四十歲這年所作的一首古詩,這首古詩裏面所描述的內容是關於農家的新年的,讓我們可以一起通過這首古詩來看看唐朝時期的農家生活。

田家元日古詩的意思翻譯

田家元日

孟浩然 〔唐代〕

昨夜鬥回北,今朝歲起東。

我年已強仕,無祿尚憂農。

桑野就耕父,荷鋤隨牧童

田家佔氣候,共說此年豐。

田家元日古詩的意思翻譯

譯文

昨天夜裏北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨新的一年又開始了。

我今年已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心着百姓。

靠近在種滿桑樹的田野裏耕作的農夫,扛着鋤頭和牧童一起勞作。

農家人推測今年的自然氣候,都說這一年是豐收年。

田家元日古詩的意思翻譯 第2張

註釋

元日:農曆正月初一。

鬥:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認爲北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

起:開始。東:北斗星斗柄朝東。

強仕:強仕之年,即四十歲。

無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。

桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。

荷:扛,擔。

佔(zhān):推測佔氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。

相關內容

熱門精選