新市驛別郭同年翻譯

本文已影響1.69W人 

新市驛別郭同年翻譯,這首詩從詩名中可以看出來是說的詩人在新市這個地方與一位姓郭的同年分別,那麼詩人是怎麼說的呢?讓我們通過這首詩的翻譯一起來看看吧。

新市驛別郭同年翻譯

新市驛別郭同年

張詠 〔宋代〕

驛亭門外敘分攜,酒盡揚鞭淚溼衣。

莫訝臨歧再回首,江山重疊故人稀。

新市驛別郭同年翻譯

譯文

在驛亭門外,我們殷殷告別,喝完送行酒,我揮鞭上路,傷心的淚水把衣襟溼透。

你不要驚訝我到了交叉路口纔回頭,道路艱難,今後又能碰到幾個知心朋友?

新市驛別郭同年翻譯 第2張

註釋

新市:故址在今湖北京山縣東北。郭同年:生平不詳。當爲與張詠同年中進士者。

分攜:分手,別離。

歧:歧路,交叉路口。

江山重疊:猶言山重水複,形容道路艱難。

相關內容

熱門精選