郭美美翻譯:郭美美微博秀英文 引衆神翻譯無數(圖)

本文已影響2.78W人 

6月29日晚21:40,郭美美髮布了一條英文微博:“Tonight go party,I'm a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you don't like me you can get out!”瞬間了引

6月29日晚21:40,郭美美髮布了一條英文微博:“Tonight go party,I'm a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you don't like me you can get out!”瞬間了引發了不少網友爭相翻譯,很多網友都自創了翻譯版本,甚至引用了古詩詞。

在“@郭美美Baby”的微博中,除了上述英文之外,她還貼上了自己一套身着晚禮服裝的“誘惑”自拍照。在照片中,郭美美濃妝豔抹,身着白色連衣裙,酥胸微露。

郭美美的英文微博很快就引起了網友的興趣,一天之內,網友已經創作出各種類型的版本。不僅有白話版,還有古詩詞版。而在白話版中,又分爲小嬌羞版、善良微酸版等類型;古詩詞版則分爲唐詩、宋詞、元曲,甚至《紅樓夢》小說版,其中不乏精品。

當發現有如此多品種的“翻譯”後,許多網友大發感慨:中國文化真是博大精深!

郭美美翻譯:郭美美微博秀英文 引衆神翻譯無數(圖)

 網友精彩翻譯摘錄

小嬌羞版:今晚小聚會哦,人家好害羞好銷魂的說。人家有時候乖乖嘀,有時候壞壞嘀,但人家就是介個樣子嘛,你不稀飯就滾滾蛋啦

唐詩版:一朝彈冠入鳳池,篷門湘華洗凝脂。嬌吟婉囀韻不定,雲雨無情君自辭。

更多神翻譯,請點擊下一頁

6月29日晚21:40,郭美美髮布了一條英文微博:“Tonight go party,I'm a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you don't like me you can get out!”瞬間了引發了不少網友爭相翻譯,很多網友都自創了翻譯版本,甚至引用了古詩詞。

在“@郭美美Baby”的微博中,除了上述英文之外,她還貼上了自己一套身着晚禮服裝的“誘惑”自拍照。在照片中,郭美美濃妝豔抹,身着白色連衣裙,酥胸微露。

郭美美的英文微博很快就引起了網友的興趣,一天之內,網友已經創作出各種類型的版本。不僅有白話版,還有古詩詞版。而在白話版中,又分爲小嬌羞版、善良微酸版等類型;古詩詞版則分爲唐詩、宋詞、元曲,甚至《紅樓夢》小說版,其中不乏精品。

當發現有如此多品種的“翻譯”後,許多網友大發感慨:中國文化真是博大精深!

郭美美翻譯:郭美美微博秀英文 引衆神翻譯無數(圖) 第2張

6月29日晚21:40,郭美美髮布了一條英文微博:“Tonight go party,I'm a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you don't like me you can get out!”瞬間了引發了不少網友爭相翻譯,很多網友都自創了翻譯版本,甚至引用了古詩詞。

在“@郭美美Baby”的微博中,除了上述英文之外,她還貼上了自己一套身着晚禮服裝的“誘惑”自拍照。在照片中,郭美美濃妝豔抹,身着白色連衣裙,酥胸微露。

郭美美的英文微博很快就引起了網友的興趣,一天之內,網友已經創作出各種類型的版本。不僅有白話版,還有古詩詞版。而在白話版中,又分爲小嬌羞版、善良微酸版等類型;古詩詞版則分爲唐詩、宋詞、元曲,甚至《紅樓夢》小說版,其中不乏精品。

當發現有如此多品種的“翻譯”後,許多網友大發感慨:中國文化真是博大精深!

相關內容

熱門精選