【東城高且長帶拼音版】東城高且長翻譯
本文已影響2.35W人
本文已影響2.35W人
dōng chéng gāo qiě cháng
東城高且長
dōng chéng gāo qiě cháng , wēi yǐ zì xiāng shǔ 。
東城高且長,逶迤自相屬。
huí fēng dòng dì qǐ , qiū cǎo qī yǐ lǜ 。
迴風動地起,秋草萋已綠。
sì shí gēng biàn huà , suì mù yī hé sù !
四時更變化,歲暮一何速!
chén fēng huái kǔ xīn , xī shuài shāng jú cù 。
晨風懷苦心,蟋蟀傷侷促。
dàng dí fàng qíng zhì , hé wéi zì jié shù !
盪滌放情志,何爲自結束!
東城高且長翻譯洛陽的東城門外,高高的城牆。從曲折綿長鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處.。四野茫茫,轉眼又有秋風在大地上激盪而起。空曠地方自下而上吹起的旋風,猶如動地般的吹起。使往昔蔥綠的草野霎時變得悽悽蒼蒼。轉眼一年又過去了!在悵然失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,也會讓人苦悶。鷙鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的一切生命不都感到了時光流逝。與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆。何不早些滌除煩憂,放開情懷,去尋求生活的樂趣呢!
東城高且長賞析詩人大約是獨自一人,徘徊在洛陽的東城門外。處在苦悶的時代,而又悟到了“人生非金石,豈能長壽考”的生命哲理,其苦悶就尤其深切。從“高且長”的東城,到悽悽變衰的秋草,以至於鷙鳥、蟋蟀,似乎都成了苦悶人生的某種象徵,似乎都在用同一個聲調哀嘆:“何爲自結束”、“何爲自結束”!這就是審美心理上的“移情”效果。這種貫注於外物、又爲外物所烘托而強化的情感抒寫,較之於直抒其懷,無疑具有更蓬勃的蔥蘢的感染力。苦悶而無法擺脫,便往往轉向它的對立一極——蕩情行樂。此詩所抒寫的,就正是這種由苦悶所觸發的滔蕩之思。
【畫高鼎古詩帶拼音版】古詩畫高鼎翻譯
【相見歡金陵城上西樓朱敦儒古詩帶拼音版】相見歡金陵城上西樓古詩翻譯
廣東東莞東城一幼兒園現手足口疫情
【邊城思何遜古詩帶拼音版】邊城思何遜古詩賞析 邊城思作者何遜簡介
木蘭花東城漸覺風光好拼音版 木蘭花東城漸覺風光好賞析
【城南曾鞏帶拼音版】城南曾鞏閱讀答案
卜算子送鮑浩然之浙東拼音版加翻譯
春夜洛城聞笛拼音版 春夜洛城聞笛古詩翻譯及賞析
東欄梨花蘇軾的拼音版 東欄梨花翻譯及賞析
水調歌頭平山堂用東坡韻拼音版翻譯
江城子落花拼音版 江城子落花翻譯
【古詩夜上受降城聞笛帶拼音版】古詩夜上受降城聞笛翻譯 古詩夜上受降城聞笛賞析
廣東離婚率最高的城市
【王維渭城曲帶拼音版】王維渭城曲的詩意
咸陽城東樓古詩翻譯
城東早春古詩的意思翻譯
城西訪友人別墅拼音版 訪城西友人別墅翻譯及賞析
【王維渭城曲帶拼音版】王維渭城曲的詩意 渭城曲王維古詩賞析
【相見歡金陵城上西樓朱敦儒古詩帶拼音版】相見歡金陵城上西樓古詩翻譯 相見歡金陵城上西樓古詩賞析
東馬塍拼音版 東馬塍翻譯及賞析