泗州東城晚望拼音版 泗州東城晚望賞析
本文已影響1.82W人
本文已影響1.82W人
泗州東城晚望拼音版,這是宋代詩人秦觀寫的一首七言絕句,詩中通過對山水景色的描寫,表現了詩人對恬淡生活的嚮往之情。下面一起來賞析下吧。
泗州東城晚望拼音版
sì zhōu dōng chéng wǎn wàng
泗州東城晚望
sòng -qín guān
宋-秦觀
miǎo miǎo gū chéng bái shuǐ huán ,zhú lú rén yǔ xī fēi jiān 。
渺渺孤城白水環,舳艫人語夕霏間。
lín shāo yī mò qīng rú huà ,yīng shì huái liú zhuǎn chù shān 。
林梢一抹青如畫,應是淮流轉處山。
翻譯:
白色的河水環繞着的泗州城,孤零零地,顯得那樣邈遠。黃昏迷濛的輕霧下,船兒靜靜地停泊着,不時地傳來舟人的語談。
成片的樹林上空浮現着一抹黛影,青翠如畫;我想,它一定就是那座淮水轉折處的青山。
註釋:
⑴泗州:舊城在淮水邊上,又稱泗州臨淮郡,在今江蘇省盱眙縣西北,清代康熙年間(1662-1722)已沉入洪澤湖。
⑵渺渺:水遠的樣子。
⑶白水:指淮河。
⑷舳艫(zhú lú):指船。舳,船後舵;艫,船頭。
⑸夕霏:黃昏時的雲氣煙霧。南朝宋謝靈運《石壁精舍還湖中》:“林壑斂暝色,雲霞收夕霏。”
⑹林梢:林木的尖端或末端。
⑺淮流:淮水。
⑻轉處山:指泗州南山。胡仔《苕溪漁隱叢話》後集卷三十五:“淮北之地平夷,自京師至汴口,並無山。惟隔淮方有南山,米元章名其山爲第一山,有詩云:‘京洛風塵千里還,船頭出沒翠屏間;莫能衡霍撞星斗,且是東南第一山。’此詩刻在南山石崖上,石崖之側,有東坡《行香子》詞,後題雲:‘與泗守遊南山作。’”
賞析:
這是一首寫景詩。畫面的主色調既不是令人目眩的大紅大紫,也不是教人感傷的濛濛灰色,而是在白水、青山之上蒙上一層薄薄的霧靄,詩人從而抓住了夕陽西下之後的景色特點,造成了一種朦朧而不虛幻、恬淡而不寂寞的境界。這種境界與詩人當時的心境是一致的。
詩的前兩句着重寫水,用了“渺渺”二字,既扣住了題目中“晚望”二字,又與後一句的“夕霏”呼應,然後托出淮水如帶,同孤城屹立相映襯,構成了畫面上動和靜、縱和橫的對比。三四兩句着重寫山,在前一句中,詩人不從“山”字落筆,而是寫出林後天際的一抹青色,暗示了遠處的山巒。
全詩主要描述了夕陽西下之後的景色,表現了詩人嚮往一種朦朧而不虛幻、恬淡而不寂寞的境界。
一斛珠洛城春晚蘇軾拼音 一斛珠洛城春晚賞析
望闕臺古詩拼音版 望闕臺戚繼光賞析
通州明清時期的東城門和甕城遺址的未來命運
望城百果園
送客歸江州拼音版 韓翃送客還江東賞析
晚泊潯陽望廬山注音版 晚泊潯陽望廬山翻譯及賞析
六州歌頭長淮望斷拼音版
望驛臺拼音版古詩 望驛臺白居易賞析
野望楊廣拼音版 《野望》原文及翻譯賞析
【六州歌頭長淮望斷古詩帶拼音版】六州歌頭長淮望斷古詩翻譯
江城子賞春拼音版 江城子賞春簡要賞析
登樓望水顧況拼音版 登樓望水賞析
點絳脣黃花城早望拼音版
【古詩晚登三山還望京邑拼音】晚登三山還望京邑翻譯 晚登三山還望京邑賞析
登柳州城樓寄漳汀封連四州翻譯及賞析
望木瓜山古詩拼音版 望木瓜山的賞析
冬郊行望拼音版 冬郊行望古詩賞析
詠長城古詩拼音版 詠長城汪遵賞析
鹽城東方女子醫院解析:鹽城無痛人流多少錢
東城送運判馬察院梅堯臣拼音版