李少卿與蘇武詩三首翻譯
本文已影響1.48W人
本文已影響1.48W人
李少卿與蘇武詩三首翻譯,今天所學習的三首古詩是一個系列詩,這篇詩集是來自於兩漢時期的,距離也比較古老了,那麼主要是描述什麼內容的三首詩呢?
李少卿與蘇武詩三首翻譯
李少卿與蘇武詩三首
佚名 〔兩漢〕
良時不再至,離別在須臾。
屏營衢路側,執手野踟躕。
仰視浮雲馳,奄忽互相逾。
風波一失所,各在天一隅。
長當從此別,且復立斯須。
欲因晨風發,送子以賤軀。
嘉會難再遇,三載爲千秋。
臨河濯長纓,念子悵悠悠。
遠望悲風至,對酒不能酬。
行人懷往路,何以慰我愁。
獨有盈觴酒,與子結綢繆。
攜手上河梁,遊子暮何之。
徘徊蹊路側,悢悢不能辭。
行人難久留,各言長相思。
安知非日月,弦望自有時。
努力崇明德,皓首以爲期。
譯文
美好的聚會很難再有機會了,以往相聚的三年,結下了深情厚誼,勝似千秋。
送友送至河畔,用河水再爲友人洗一洗繫馬的革帶,一想到即將離去的友人心中惆悵難消。
向着友人慾去的遠處望去,催人淚下的悲風撲面吹來;舉杯欲飲送別酒,心中卻只念別離,難以勸飲。
遠行的人非走不可,一心惦記着征程上的事。欲留不可欲,使人愁上愁。用什麼來慰安自己的憂愁呢?
唯有斟滿了的酒,與友人一起痛飲,祝福我們的友誼萬古長青。
註釋
長纓:指駕車時套在馬頸上的長革帶。
綢繆:指纏綿難解的情意。
盈:充滿。
觴酒:杯酒。
【古詩新年作劉長卿帶拼音版】古詩新年作劉長卿翻譯
兒童學唐詩三百首
寒食孟雲卿古詩拼音版 寒食孟雲卿翻譯及賞析
【古詩清平調其三李白帶拼音版】古詩清平調其三李白翻譯
武陵春李清照原文及翻譯
【李白三五七言 秋風詞古詩帶拼音版】李白三五七言 秋風詞古詩賞析 李白三五七言 秋風詞古詩翻譯
三華李爲什麼這麼貴 三華李多少錢一斤
【古詩春宵蘇軾帶拼音版】古詩春宵蘇軾賞析 古詩春宵蘇軾翻譯
【臨江仙暮春趙長卿古詩帶拼音版】臨江仙暮春趙長卿古詩翻譯及賞析 臨江仙暮春趙長卿閱讀答案
【臨江仙暮春趙長卿古詩帶拼音版】臨江仙暮春趙長卿古詩翻譯及賞析
【古詩元稹遣悲懷三首其二拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其二翻譯 古詩元稹遣悲懷三首其二賞析
【古詩送李少府貶峽中王少府貶長沙帶拼音版】古詩送李少府貶峽中王少府貶長沙翻譯 古詩送李少府貶峽中王少府貶長沙賞析
【古詩清平調其三李白帶拼音版】古詩清平調其三李白翻譯 古詩清平調其三李白賞析
感遇詩三十八首其一陳子昂翻譯
【古詩元稹遣悲懷三首其二拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其二翻譯
【七哀詩三首其一王粲全文拼音】七哀詩三首其一王粲全文翻譯 七哀詩三首其一王粲全文賞析
少年行四首古詩原文翻譯
【古詩新年作劉長卿帶拼音版】古詩新年作劉長卿翻譯 古詩新年作劉長卿賞析
送儲邕之武昌拼音版 送儲邕之武昌李白賞析與翻譯
武侯廟古詩翻譯