紫騮馬李白翻譯

本文已影響1.4W人 

紫騮馬李白翻譯,學習李白的古詩我們總能從其中看到很多的東西,不論是是時代的特色或者是那個年代的景色等等,今天我們來學習的紫騮馬是一首描寫馬的古詩,讓我們來看看吧。

紫騮馬李白翻譯

紫騮馬

李白 〔唐代〕

紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

臨流不肯渡,似惜錦障泥。

白雪關山遠,黃雲海戍迷。

揮鞭萬里去,安得念春閨。

紫騮馬李白翻譯

譯文

棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披着的錦緞障泥。與吐蕃接壤的白雪戍是那麼的遙遠,黃雲海戍迷離不見。揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

紫騮馬李白翻譯 第2張

註釋

紫騮:暗紅色的馬。

雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。

障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

念:又作“戀”。

相關內容

熱門精選