山鷓鴣詞李白翻譯
本文已影響2.49W人
本文已影響2.49W人
山鷓鴣詞李白翻譯,山鷓鴣是一種鳥類動物,李白所作的這首山鷓鴣詞就是一首描寫鷓鴣這種鳥類動物的一首詞,也是藉着鷓鴣這種動物來喻人,具體的內容讓我們一起來看看吧。
山鷓鴣詞李白翻譯
山鷓鴣詞
李白 〔唐代〕
苦竹嶺頭秋月輝,苦竹南枝鷓鴣飛。
嫁得燕山胡雁婿,欲銜我向雁門歸。
山雞翟雉來相勸,南禽多被北禽欺。
紫塞嚴霜如劍戟,蒼梧欲巢難背違。
我今誓死不能去,哀鳴驚叫淚沾衣。
譯文
苦竹嶺頭秋月皎潔,滿地青輝,苦竹朝南枝頭搖曳,鷓鴣飛翔。
一隻小鷓鴣嫁給了北京的大雁,那大雁正準備銜着鷓鴣飛向雁門關的老家。
山雞野雉都來勸說小鷓鴣:千萬別去啊,北方的鳥們總是欺負南方去的小鳥。
燕山附近的紫塞嚴霜滿地,像刀槍一樣刺人,那裏縱使有梧桐樹也難以棲息啊!
我聽你們的勸告,我決心死也不跟大雁去了,說完嚎啕大哭,淚流滿衣裳。
註釋
苦竹嶺,在秋浦縣南二十里,今屬安徽貴池縣,有李白讀書堂遺址。鷓鴣,鳥名,形似野雞而小,南方皆有,以越地最多,故又稱越鳥。《異物志》言“其志懷南不思北”,太白以之自喻。
“燕山”是山名,在幽州,在今河北省薊縣東南。“胡雁”是指中國域外之雁。“胡”在古書中是指邊疆地區漢民族以外的少數民族。“雁門”也是山名,在今山西省代縣,古代傳說雁門是雁的產地,又說雁子北飛至此而止。因爲是鳥兒相接,所以用“銜”字,十分恰當。以上二地皆屬安祿山勢力範圍。胡雁婿,暗指何昌浩。
山雞,首有彩毛;翟雉,後有長尾。二句亦用擬人化手法,以喻友人等之關心。
紫塞,代指北方。即雁門。秦漢築長城,因當地草皆紫色,又地處邊關,所以叫紫塞。蒼梧,山名,即九疑山,在今湖南省藍山縣西。此代指南方。二句亦言“其志懷南不思北”之意。
末二句則極而言之,以示堅拒,仍借鷓鴣以爲辭。
鷓鴣天送廓之秋試拼音版 鷓鴣天送廓之秋試辛棄疾詞賞析
詠山樽二首李白翻譯
【古詩廬山謠寄盧侍御虛舟李白帶拼音版】古詩廬山謠寄盧侍御虛舟李白賞析 古詩廬山謠寄盧侍御虛舟李白翻譯
鷓鴣肉的營養價值 鷓鴣肉有什麼營養價值
【鷓鴣天己酉之秋苕溪記所見古詩帶拼音版】鷓鴣天己酉之秋苕溪記所見古詩翻譯 鷓鴣天己酉之秋苕溪記所見古詩賞析
【鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩帶拼音版】鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩翻譯
【鷓鴣天小令尊前見玉簫古詩帶拼音版】鷓鴣天小令尊前見玉簫古詩翻譯
【鷓鴣天有客慨然談功名古詩帶拼音版】鷓鴣天有客慨然談功名古詩翻譯及賞析
銅官山醉後絕句唐李白翻譯
李白宿五松山下荀媼家翻譯
【鷓鴣天一點殘紅欲盡時古詩帶拼音版】鷓鴣天一點殘紅欲盡時古詩翻譯
【鷓鴣天己酉之秋苕溪記所見古詩帶拼音版】鷓鴣天己酉之秋苕溪記所見古詩翻譯
登峨眉山李白拼音 登峨眉山翻譯及賞析
鷓鴣天蘇軾林斷山明竹隱牆拼音版 鷓鴣天林斷山明竹隱牆賞析
【李白三五七言 秋風詞古詩帶拼音版】李白三五七言 秋風詞古詩賞析 李白三五七言 秋風詞古詩翻譯
中山孺子妾歌李白翻譯
鷓鴣
【聞鷓鴣尤侗古詩帶拼音版】聞鷓鴣尤侗古詩註釋 聞鷓鴣尤侗古詩賞析
【鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩帶拼音版】鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩翻譯 鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩賞析
鷓鴣天寒日蕭蕭上瑣窗拼音版 鷓鴣天李清照寒日蕭蕭上瑣窗賞析