漢江臨眺原文及翻譯
本文已影響2.59K人
本文已影響2.59K人
漢江臨眺原文及翻譯,漢江臨眺是唐代詩人王維寫的一首在漢江上面進行遠眺而有感而發的古詩,通過詩句我們彷彿能夠看到古時漢江的樣子,讓我們一起來學習一下吧。
漢江臨眺原文及翻譯
漢江臨泛 / 漢江臨眺
唐代:王維
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好風日,留醉與山翁。
譯文
漢江流經楚塞又折入三湘,西起荊門往東與九江相通。
江水滔滔遠去,好像一直涌流到天地之外,兩岸山色時隱時現,若有若無。
遠處的城郭好像在水面上飄動,波翻浪涌,遼遠的天空也彷彿爲之搖盪。
襄陽的風景天氣好,我願在此地酣飲陪伴山翁。
註釋
漢江:即漢水,流經陝西漢中、安康,湖北十堰、襄陽、荊門、潛江、仙桃、孝感,到漢口流入長江。詩題在元代方回的《瀛奎律髓》中題名爲“漢江臨眺”,臨眺,登高遠望。漢江從襄陽城中流過,把襄陽與樊城一分爲二(合稱“襄樊”),以及襄樊周圍大大小小的無數城郭(包括襄陽城門外的許多“甕城”),一個個都像在眼前的水道兩旁漂浮。臨泛江上,隨着小舟在波瀾中搖晃,感覺遠處的天空都在搖動,非常恰當地扣題,寫出“臨泛”的獨特觀感。假如是“漢江臨眺”,就不會有這樣的感覺。所以此詩還是應題爲《漢江臨泛》爲是。
楚塞:楚國邊境地帶,這裏指漢水流域,此地古爲楚國轄區。三湘:湖南有湘潭、湘陰、湘鄉,合稱三湘。一說是灕湘、蒸湘、瀟湘總稱三湘。
荊門:山名,荊門山,在今湖北宜都縣西北的長江南岸,戰國時爲楚之西塞。九派:九條支流,長江至潯陽分爲九支。這裏指江西九江。
郡邑:指漢水兩岸的城鎮。浦:水邊。
好風日:一作“風日好”,風景天氣好。
山翁:一作“山公”,指山簡,晉代竹林七賢之一山濤的幼子,西晉將領,鎮守襄陽,有政績,好酒,每飲必醉。這裏借指襄陽地方官。
【關雎原文帶拼音標準版】關雎原文及翻譯註釋 關雎原文及翻譯註釋
臨江仙送錢穆父拼音版 臨江仙送錢穆父蘇軾翻譯及賞析
西江夜行張九齡古詩全文及翻譯
雨霖鈴原文及翻譯及註釋
日本枚方培養中文醫療翻譯 方便華人患者就醫
漢武楊億全文及翻譯
【古詩江雪全文帶拼音版】古詩江雪註釋及全文翻譯 古詩江雪全文賞析
柳橋晚眺拼音版古詩 柳橋晚眺翻譯及賞析
臨江仙夜飲東坡醒復醉拼音版 臨江仙夜飲東坡醒復醉翻譯及賞析
【臨江仙暮春趙長卿古詩帶拼音版】臨江仙暮春趙長卿古詩翻譯及賞析
寒食江畔白居易注音版 寒食江畔原文、翻譯及賞析
臨江仙寒柳拼音版 臨江仙寒柳納蘭性德翻譯
江上阻風宋琬拼音 江上阻風原文及翻譯
李白橫江詞六首全文及翻譯
英文名字翻譯
【臨江仙暮春趙長卿古詩帶拼音版】臨江仙暮春趙長卿古詩翻譯及賞析 臨江仙暮春趙長卿閱讀答案
滿江紅漢水東流辛棄疾翻譯及賞析
望江南江南蝶原文翻譯賞析
【涉江採芙蓉帶拼音版】涉江採芙蓉原文及翻譯
憶江南·春去也原文翻譯及賞析