長歌續短歌李賀古詩翻譯
本文已影響1.16W人
本文已影響1.16W人
長歌續短歌李賀古詩翻譯,我們今天來學習李賀的這首長歌續短歌,我們來通過學習翻譯和註釋的意思來了解李賀所做的這首詩,就讓我們一起來看看吧。
長歌續短歌李賀古詩翻譯
長歌續短歌李賀 〔唐代〕
長歌破衣襟,短歌斷白髮。
秦王不可見,旦夕成內熱。
渴飲壺中酒,飢拔隴頭粟。
淒涼四月闌,千里一時綠。
夜峯何離離,明月落石底。
徘徊沿石尋,照出高峯外。
不得與之遊,歌成鬢先改。
譯文
寫長歌把我的衣襟磨破,吟短詩使我的白髮脫落。
謁見秦王沒有機緣,日夜焦慮我心中煩熱。
喝口壺中酒,聊以解渴,拔把壠頭谷,暫充飢餓。
四月將盡,千里大地一片綠色,自己卻貧困潦倒,不由人感到淒涼難過。
夜幕中峯巒起伏重疊,明亮的月光卻只向谷底照射。
我來來回回沿着石崖尋覓,可它又在高峯之外不可捉摸。
自己終不得與其共事,歌成而頭髮早已變白。
註釋
長歌續短歌:題目從古樂府《長歌行》、《短歌行》化出。
長歌二句:互文的修辭手法,長歌短歌,唱破衣襟,吟斷白髮。
秦王:指唐憲宗。憲宗當時在秦地,所以稱爲秦王。
旦夕:日日夜夜。內熱:內心急躁而熾熱。
隴頭:田間地頭。此二句比喻詩人如飢似渴地思念唐憲宗。
淒涼二句:因爲困頓潦倒,看到初夏萬物茂盛,更加自感淒涼。
離離:重疊、羅列的樣子。
明月:比喻唐憲宗。這兩句的意思爲:夜峯羅列,月光照耀在落石下,不及他處。比喻君恩被羣小阻隔。
裴回:即“徘徊”,彷徨不進貌。
之:代詞,代指唐憲宗。
鬢先改:鬢髮已經變白。
【賀新郎寄李伯紀丞相古詩帶拼音版】賀新郎寄李伯紀丞相古詩翻譯 賀新郎寄李伯紀丞相古詩賞析
鯊魚冰淇淋 海洋的味道撲面而來
8個小細節,讓孩子智商翻倍 !
【水調歌頭遊覽古詩帶拼音版】水調歌頭遊覽古詩翻譯 水調歌頭遊覽古詩賞析
殘絲曲李賀古詩翻譯
子夜吳歌夏歌李白翻譯
上之回李賀古詩翻譯
這八類食物,千萬不要過早給孩子吃!
【洞仙歌雪雲散盡古詩帶拼音版】洞仙歌雪雲散盡古詩翻譯 洞仙歌雪雲散盡古詩賞析
幼兒園國慶節詩歌朗誦 適合幼兒園國慶節短篇詩歌
【古詩夜歸鹿門歌拼音版】古詩孟浩然夜歸鹿門歌賞析 古詩夜歸鹿門歌孟浩然翻譯
【古詩子夜吳歌春歌李白帶拼音版】子夜吳歌春歌全詩解析
教師開課間電臺 學生髮短信點歌
休洗紅李賀古詩翻譯
【折楊柳歌辭古詩帶拼音版】折楊柳歌辭北朝民歌翻譯
【古詩琴歌李頎帶拼音版】古詩琴歌李頎鑑賞藝術特色
秋來李賀古詩翻譯
【古詩石魚湖上醉歌並序帶拼音版】古詩石魚湖上醉歌並序表達了怎樣的思想感情 古詩石魚湖上醉歌並序翻譯
【六州歌頭長淮望斷古詩帶拼音版】六州歌頭長淮望斷古詩翻譯
【古詩擊壤歌全詩帶拼音版】古詩擊壤歌全詩譯文 古詩擊壤歌全詩賞析