【短歌行曹操古詩帶拼音版】短歌行曹操原文翻譯 短歌行曹操原文賞析

本文已影響7.39K人 

短歌行曹操古詩帶拼音版,這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來爲自己所用。全詩充分發揮了詩歌創作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理於情,以情感人的目的。一起學習一下短歌行曹操古詩帶拼音版,短歌行曹操原文翻譯,短歌行曹操原文賞析吧!

短歌行曹操古詩帶拼音版

duǎn gē háng

短歌行

cáo cāo

曹操

duì jiǔ dāng gē ,rén shēng jǐ hé !

對酒當歌,人生幾何!

pì rú cháo lù ,qù rì kǔ duō 。

慨當以慷,憂思難忘。

kǎi dāng yǐ kāng ,yōu sī nán wàng 。

譬如朝露,去日苦多。

hé yǐ jiě yōu ?wéi yǒu dù kāng 。

何以解憂?唯有杜康。

qīng qīng zǐ jīn ,yōu yōu wǒ xīn 。

青青子衿,悠悠我心。

dàn wéi jūn gù ,chén yín zhì jīn 。

但爲君故,沉吟至今。

yōu yōu lù míng ,shí yě zhī píng 。

呦呦鹿鳴,食野之苹。

wǒ yǒu jiā bīn ,gǔ sè chuī shēng 。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

míng míng rú yuè ,hé shí kě duō ?

明明如月,何時可掇?

yōu cóng zhōng lái ,bú kě duàn jué 。

憂從中來,不可斷絕。

yuè mò dù qiān ,wǎng yòng xiāng cún 。

越陌度阡,枉用相存。

qì kuò tán yàn,xīn niàn jiù ēn 。

契闊談,心念舊恩。

yuè míng xīng xī ,wū què nán fēi 。

月明星稀,烏鵲南飛。

rào shù sān zā ,hé zhī kě yī ?

繞樹三匝,何枝可依?

shān bú yàn gāo ,hǎi bú yàn shēn 。

山不厭高,海不厭深。

zhōu gōng tǔ bǔ ,tiān xià guī xīn 。

周公吐哺,天下歸心。

【短歌行曹操古詩帶拼音版】短歌行曹操原文翻譯 短歌行曹操原文賞析

短歌行曹操原文翻譯

一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

好比早晨的露水,苦於過去的日子太多了!席上歌聲激昂慷慨,憂愁長久難以散去。

那穿着青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因爲您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

陽光下鹿羣呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

那皎潔的月亮呦,何時可以摘取呢?因此而憂心啊,一直不曾斷絕。

遠方賓客踏着田間小路,一個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭着將往日的情誼訴說。

月光如此明亮,星光也顯得暗淡了,一羣烏鴉向南飛去。繞樹飛了三週,卻找不到它們的棲身之所?

高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我願如周公一般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。

【短歌行曹操古詩帶拼音版】短歌行曹操原文翻譯 短歌行曹操原文賞析 第2張

短歌行曹操原文賞析

這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來爲自己所用。《短歌行》原來有“六解”(即六個樂段),按照詩意分爲四節來讀。在前八句中,作者強調他非常發愁,愁得不得了。那麼愁的是什麼呢?原來他是苦於得不到衆多的“賢才”來同他合作,一道抓緊時間建功立業。接下來八句情味更加纏綿深長了。但這八句仍然沒有明確地說出“求才”二字,因爲曹操所寫的是詩,所以用了典故來作比喻,這就是“婉而多諷”的表現方法。同時,“但爲君故”這個“君”字,在曹操的詩中也具有典型意義。再接下來八句是對以上十六句的強調和照應。以上十六句主要講了兩個意思,即爲求賢而愁,又表示要待賢以禮。“月明”四句既是準確而形象的寫景筆墨,同時也有比喻的深意。“山不厭高,海不厭深”二句也是通過比喻極有說服力地表現了人才越多越好,決不會有“人滿之患”。總起來說,《短歌行》正像曹操的其它詩作如《蒿里行》、《對酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強的詩作,主要是爲曹操當時所實行的政治路線和政治策略服務的。全詩充分發揮了詩歌創作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理於情,以情感人的目的。

【短歌行曹操古詩帶拼音版】短歌行曹操原文翻譯 短歌行曹操原文賞析 第3張

相關內容

熱門精選