御街行別東山賀鑄拼音
本文已影響1.81W人
本文已影響1.81W人
御街行別東山賀鑄拼音
yù jiē háng ·bié dōng shān
御街行·別東山
sòng -hè zhù
宋-賀鑄
sōng mén shí lù qiū fēng sǎo 。sì bú xǔ 、fēi chén dào 。shuāng xié xiān shǒu bié yān luó ,hóng fěn qīng quán xiàng zhào 。jǐ shēng gē guǎn ,zhèng xū táo xiě ,fān zuò shāng xīn diào 。
鬆門石路秋風掃。似不許、飛塵到。雙攜纖手別煙蘿,紅粉清泉相照。幾聲歌管,正須陶寫,翻作傷心調。
yán yīn míng sè guī yún qiāo 。hèn yì shī 、qiān jīn xiào 。gèng féng hé wù kě wàng yōu ,wéi xiè jiāng nán fāng cǎo 。duàn qiáo gū yì ,lěng yún huáng yè ,xiàng jiàn zhǎng ān dào 。
巖陰暝色歸雲悄。恨易失、千金笑。更逢何物可忘憂,爲謝江南芳草。斷橋孤驛,冷雲黃葉,相見長安道。
翻譯:
蒼松作門,石子路上秋風吹掃,像是不許那飛塵來染。我們兩手相攜告別了墓地上那蔓生的煙羅,去到那泉水邊,清澈的泉水映照着你紅潤的面龐。幾聲歌管之音傳來,正是要陶冶性情的,在悲傷的我聽來卻變成了傷心的曲調。
山岩變陰,暮色四合,雲朵悄悄歸去,我恨輕易失去了你的笑靨。還遇上什幺事物可以令我忘憂,我只能答謝江南芳草的盛情。一截斷橋,孤獨的旅館,淒冷的雲,枯黃的葉,我們在長安再相見吧。
註釋:
御街行:詞牌名,又名《孤雁兒》,《樂章集》、《張子野詞》併入“雙調”,以范仲淹詞爲準。雙調七十八字或七十六字,上下片各四仄韻。下片亦有略加襯字者。
煙蘿:這裏指煙霧籠罩、葛羅蔓生的墓地。
陶寫:陶冶性情,排除憂悶。寫,即泄。
千金笑:指美女笑難得
爲謝江南芳草:辭謝江南多姿多情的芳草。謝,辭謝一
長安道:指北宋首都汴京。
賞析:
這首詞上闋寫詞人到妻子墓地祭掃悼亡時的見聞和感傷情緒,寫詞人秋日時分走在鬆門石路上,秋風橫掃,不禁想起了曾經和妻子在此遊玩的情景。下片寫東山周圍的景物,進一步抒發失去妻子之後無法忘懷的憂苦。詞中寫暮色降臨的景色,將詞人的憂愁更加沉重。沒有什麼辦法能夠解憂,恐怕只能是百年之後和妻子同穴時方能釋懷。
全詞表達了詞人對亡妻的思念之情。
菩薩蠻春日山行拼音版
山東53歲姥姥拼二胎成功 順產生下男嬰
【唐詩山中送別王維帶拼音版】山中送別王維註釋及翻譯 山中送別王維全文賞析
憶東山二首其一拼音版 憶東山二首其二解析
首夏山中行吟拼音版
拼音學習
水調歌頭平山堂用東坡韻拼音版
驀山溪怨別拼音版
塞鴻秋山行警拼音版 塞鴻秋山行警古詩賞析
憶東山二首其二拼音版
【山行姚鼐古詩帶拼音版】山行姚鼐古詩翻譯
賀新郎別茂嘉十二弟辛棄疾拼音版翻譯
【唐詩山中送別王維帶拼音版】山中送別王維註釋及翻譯
古詩山行帶拼音解釋
踏莎行自沔東來拼音版
善哉行上山采薇拼音版
芳心苦楊柳回塘拼音版 芳心苦楊柳回塘賀鑄賞析
別東林寺僧古詩拼音版 別東林寺僧唐李白賞析
水調歌頭平山堂用東坡韻拼音版翻譯
送柴侍御王昌齡拼音版 送柴侍御翻譯及賞析