天山雪歌送蕭治歸京賞析
本文已影響2.31W人
本文已影響2.31W人
天山雪歌送蕭治歸京賞析,這是一首讚美天山雪的詩歌,爲我們勾劃出一幅極其奇偉壯麗的、充滿浪漫色彩的邊塞雪景,更激發了人熱愛祖國邊疆的壯麗山河的感情。
天山雪歌送蕭治歸京賞析
天山雪歌送蕭治歸京唐-岑參
天山雪雲常不開,千峯萬嶺雪崔嵬。
北風夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。
能兼漢月照銀山,復逐胡風過鐵關。
交河城邊鳥飛絕,輪臺路上馬蹄滑。
晻靄寒氛萬里凝,闌干陰崖千丈冰。
將軍狐裘臥不暖,都護寶刀凍欲斷。
正是天山雪下時,送君走馬歸京師。
雪中何以贈君別,惟有青青松樹枝。
譯文:
天山上的雲雪終年不開,巍巍千山萬嶺白雪皚皚。
夜來北風捲過赤亭路口,天山一夜之間大雪更厚。
雪光和着月光照映銀山,雪花追着北風飛過鐵關。
交河城邊飛鳥早已斷絕,輪臺路上戰馬難以走過。
寒雲昏暗凝結萬里天空,山崖陡峭懸掛千丈堅冰。
將軍皮袍久臥不覺溫暖,都護寶刀凍得像要折斷。
天山正是大雪紛飛之時,送別爲友走馬歸還京師。
冰雪之中怎將心意表示,只有贈您青青松柏樹枝!
註釋:
蕭治:作者友人,生平未詳。
開:消散。
崔嵬(cuī wéi):山勢高聳的樣子。
赤亭口:即赤亭守捉。約在今新疆吐魯番附近。
漢月:漢時明月,說明月的永恆。銀山:銀山磧又稱銀山,在今新疆吐魯番西南
鐵關:即鐵門關,中國古代二十六名關之一,在焉耆以西五十里,爲一長長的石峽,兩崖壁立,其口有門,色如鐵,形勢險要。
交河:又名西州,天寶元年改西州爲交河郡,在今新疆吐魯番一帶,治所在高昌,今吐魯番東南達克阿奴斯城。
輪臺:唐代庭州有輪臺縣,這裏指漢置古輪臺(今新疆輪臺縣東南)。
晻靄(ǎn ǎi):昏暗的樣子。寒氛:寒冷的雲氣。
闌干:縱橫交錯的樣子。陰崖:背陰的山崖。
狐裘(qiú):用狐皮製的外衣。
都護:官名,漢宣帝置西域都護,總監西域諸國,並護南北道,爲西域地區最高長官。唐置安東﹑安西﹑安南﹑安北﹑單于﹑北庭六大都護,權任與漢同,且爲實職。
走馬:跑馬。
賞析:
這是一首讚美天山雪的詩歌。全詩可分爲三個部分,開始四句,概括地寫天山雪景之壯觀,從高空的雪雲,到半空的雪嶺。雪雲凝集,終日不開,使人想見,天山之雪天上來,綿延無盡。“千峯萬嶺雪崔嵬”,形象地表現出天山雪景的壯闊,聳立雲霄,連綿寬廣。
第二部分具體敘述天山雪的特色,僅用了八句寫出了雪的光華,寫出了雪帶來的嚴寒。
第三部分四句詩,寫珍惜友情,依依難捨。細細體味,仍是處處有雪。送別時間,是大雪紛揚之時;贈送的禮物,是傲雪松枝。
全詩有寒氣徹骨卻熱血沸騰,無怨天尤人之意,有保國安民之情。
江神子送元濟之歸豫章賞析
【連州陽山歸路呂本中古詩帶拼音版】連州陽山歸路呂本中閱讀答案 古詩連州陽山歸路翻譯及賞析
送李錄事兄歸襄鄧翻譯賞析
送日本國僧敬龍歸拼音版 送日本國僧敬龍歸翻譯及賞析
【古詩夜歸鹿門歌拼音版】古詩孟浩然夜歸鹿門歌賞析 古詩夜歸鹿門歌孟浩然翻譯
八月十七日天竺山送桂花分贈元素賞析
【古詩歸嵩山作王維帶拼音版】古詩歸嵩山作王維翻譯 古詩歸嵩山作王維賞析
【古詩夜歸鹿門歌拼音版】古詩孟浩然夜歸鹿門歌賞析
送丘爲落第歸江東拼音版 送丘爲落第歸江東翻譯賞析
暮春歸故山草堂翻譯及賞析
【古詩送魏萬之京李頎帶拼音版】古詩送魏萬之京李頎翻譯及賞析 古詩送魏萬之京李頎閱讀答案
【唐詩山中送別王維帶拼音版】山中送別王維註釋及翻譯 山中送別王維全文賞析
八歸湘中送胡德華賞析
送裴侍御歸上都翻譯賞析
送魏萬之京翻譯及賞析
阮郎歸紹興乙卯大雪行鄱陽道中賞析
賞雪是心境 不必扎堆去
送客歸江州拼音版 韓翃送客還江東賞析
江歸江山歸山河歸河川歸川是什麼歌 《江歸江山歸山》完整版歌詞在線聽歌
送梓州高參軍還京翻譯賞析