回鄉偶書二首其二拼音版 回鄉偶書其二賞析
本文已影響1.59W人
本文已影響1.59W人
回鄉偶書二首其二拼音版,這是唐代著名詩人賀知章八十六歲時辭官告老返回故鄉越州永興後,感慨人生易老,世事滄桑寫的組詩中的第二首,下面一起來賞析下吧。
回鄉偶書二首其二拼音版
huí xiāng ǒu shū èr shǒu qí èr
回鄉偶書二首其二
唐-賀知章
lí bié jiā xiāng suì yuè duō,jìn lái rén shì bàn xiāo mó。
離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。
wéi yǒu mén qián jìng hú shuǐ,chūn fēng bù gǎi jiù shí bō。
惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。
翻譯:
已經離開家鄉很多年了,回家後才感覺到家鄉的人事都已變化太多。
只有門前那在春風吹拂下泛起一圈一圈漣漪的鏡湖的碧水,還是舊時模樣。
註釋:
消磨:逐漸消失、消除。
鏡湖:在浙江紹興會稽山的北麓,方圓三百餘里。賀知章的故鄉就在鏡湖邊上。
賞析:
這首詩抓住了家鄉的變與不變的對比,流露出詩人對生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈之情。其可看作是第一首的續篇。詩人到家以後,通過與親朋的交談得知家鄉人事的種種變化,在嘆息久客傷老之餘,又不免發出人事無常的慨嘆來。
離別家鄉歲月多”,相當於上一首的“少小離家老大回”。詩人之不厭其煩重複這同一意思,無非是因爲一切感慨莫不是由於數十年背井離鄉引起。所以下一句即順勢轉出有關人事的議論。“近來人事半消磨”一句,看似抽象、客觀,實則包含了許多深深觸動詩人感情的具體內容,“訪舊半爲鬼”時發出的陣陣驚呼,因親朋沉淪而引出的種種嗟嘆,無不包孕其中。唯其不勝枚舉,也就只好籠而統之地一筆帶過了。
三四句筆墨盪開,詩人的目光從人事變化轉到了對自然景物的描寫上。詩人獨立鏡湖之旁,一種“物是人非”的感觸自然涌上了他的心頭,於是又寫下了“惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波”的詩句。詩人以“不改”反襯“半消磨”,以“惟有”進一步發揮“半消磨”之意,強調除湖波以外,昔日的人事幾乎已經變化淨盡了。從直抒的一二句轉到寫景兼議論的三四句,彷彿閒閒道來,不着邊際,實則這是妙用反襯,正好從反面加強了所要抒寫的感情,在湖波不改的襯映下,人事日非的感慨顯得愈益深沉了。
寫字讀書 我的“第二生命”
詠巖桂二首其二賞析
【古詩元稹遣悲懷三首其二拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其二翻譯 古詩元稹遣悲懷三首其二賞析
【古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其二杜牧翻譯
【已亥雜詩其二百二十古詩帶拼音版】已亥雜詩第二百二十首全詩翻譯 已亥雜詩第二百二十首全詩賞析
哭李商隱其二拼音版 哭李商隱其二賞析
香菱詠月其二拼音版 香菱詠月其二賞析
二婚喪偶財產分割
送應氏二首(其一)曹植拼音 送應氏二首其一賞析
憶東山二首其二拼音版
長相思三首其二拼音 長相思三首其二賞析
【詠懷八十二首其一帶拼音版】詠懷八十二首其一翻譯 詠懷八十二首其一思想感情
【蜀道難其二肖鋼拼音版】蜀道難其二南北朝肖鋼翻譯及賞析
【蜀道難其二肖鋼拼音版】蜀道難其二南北朝肖鋼翻譯及賞析 蜀道難其二作者肖鋼簡介
清明二首杜甫其一注音版 清明二首其一杜甫賞析
出塞二首其二唐王昌齡拼音版
即事二首其二汪藻拼音版
閨怨二首其二拼音版
八月十五夜月二首其一拼音版 八月十五夜月二首其一杜甫賞析
中秋月二首其二唐李嶠拼音版