燭影搖紅送會宗翻譯

本文已影響2.95K人 

燭影搖紅送會宗翻譯,這是北宋毛滂寫的一首詞,寫老友別後作者的淒涼寂寞心境,同時寫他對老友的深切思念之情。下面一起來賞析下吧。

燭影搖紅送會宗翻譯

燭影搖紅·送會宗

宋-毛滂

會宗小齋名夢蝶,前植橘,東偏甚廣。

老景蕭條,送君歸去添悽斷。贈君明月滿前溪,直到西湖畔。

門掩綠苔應遍。爲黃花、頻開醉眼。橘奴無恙,蝶子相迎,寒窗日短。

燭影搖紅送會宗翻譯

賞析:

這首詞寫老友別後作者的淒涼寂寞心境,同時寫他對老友的深切思念之情。會宗名沈蔚,吳興人,是詞人的老朋友,也是當時有名的詞人。沈蔚與毛滂、賈收等爲詩友,有詩詞唱和。

詞的上片開頭即從別後寫起。詞人晚年官運不佳,家計落拓,無以爲生,“老景蕭條”並不是作者無病呻吟,而是自己生活的真實寫照。“斷”是極、盡之意。“悽斷”即極度淒涼。老境本已蕭條,更兼老友離去,淒涼冷落已至極點。這是“屋漏更遭連夜雨”的寫法。一個“添”字,使本已極度的悽寂更進一步,頗具感染力。從“贈君”句起,作者放下自己這一面不敘,專寫老友那一面。“贈君明月滿前溪,直到西湖畔”。明明是明月照着友人沿溪乘舟而去,詞人卻偏要說明月是他送與友人的。這一方面寫出了他與友人情誼的深厚,其中也包含了對友人的祝福,另一方面,又表明了詞人羨慕友人一路有美景相伴,直到那景色更美的西子湖畔,從而進一步反襯出自己的悽寂。

下片純是設想,寫友人歸家後的情景。“門掩綠苔應遍”。“應”即設想之辭,設想友人多日不歸,遂無人跡,綠苔滿階,空落靜寂。“爲黃花、頻開醉眼”。這是寫友人回家後對他的思念。作者設想友人分別以後,因思念自己,只能獨自一人,醉對黃花(菊花)而已。人的行爲,或爲他人,或爲自己。但是在這裏,作者設想老友的行爲(飲酒)既不是爲他人,也似乎不是爲自己,而是“爲”黃花。友人的飲酒,只是爲了不辜負黃花的開放。這個“爲”字既寫出了老友因同他的分別而深感孤獨,又寫出了友人對他的思念。“醉眼頻開”四字,形象感極強。如果飲而未醉,眼本是睜着的,那只是飲酒賞菊,無需“頻開”。用“頻開”二字,形象地寫出了飲到醉眼朦朧之際,只能用殘存的一點意志力去掙扎着“頻開醉眼”。這一句,不僅寫了醉酒,而且寫了醉態。最後三句,進一步敘寫友人回家後的孤寂之情,從背面淋漓盡致地表現了詞人與友人深厚的情誼。詞人設想友人回家以後,橘樹當無恙,卻只有空寂的書齋(小齋“夢蝶”)相迎,暗寫無人迎接。友人因同他分別,只能獨對寒窗,打發着一天短似一天的日子。其實,沈蔚回家以後,是不是獨自一人,是不是“爲黃花、頻開醉眼”,這都無關緊要。作者這樣設定,只是要表達自己的某種情感。

這首詞則一開頭就從別後寫起。二、一般寫別後思念之情,多寫作者一方的情景,寫作者對對方的懷念之深。詞從第三句始,偏放下作者這一面,只寫友人一方。設想友人別後歸家沿途的美景,設想友人回家後思念作者的心情,而作者與友人情誼之厚,自然地寓於其中。作者的設想描寫愈是細膩真切,就愈表現出自己對友人的關懷之切,思念之深。這種寫法在古典送別詩詞中是不多見的。

相關內容

熱門精選