虞美人疏籬曲徑田家小拼音版 虞美人疏籬曲徑田家小賞析
本文已影響2.98W人
本文已影響2.98W人
虞美人疏籬曲徑田家小拼音版,這是宋代詞人周邦彥寫的一首送別詞,詞中以景寓情,含而不露,格調超然。下面一起來賞析下吧。
虞美人疏籬曲徑田家小拼音版
yú měi rén shū lí qū jìng tián jiā xiǎo
虞美人·疏籬曲徑田家小
宋-周邦彥
shū lí qū jìng tián jiā xiǎo。yún shù kāi qīng xiǎo。tiān hán shān sè yǒu wú zhōng。yě wài yī shēng zhōng qǐsòng gū péng。
疏籬曲徑田家小。雲樹開清曉。天寒山色有無中。野外一聲鍾起、送孤蓬。
tiān yī cè mǎ xún tíng hòu。chóu bào wéi yí jiǔ。gū pú shuì yā zhàn bēi táng。zòng bèi xíng rén jīng sànyòu chéng shuāng。
添衣策馬尋亭堠。愁抱惟宜酒。菰蒲睡鴨佔陂塘。縱被行人驚散、又成雙。
翻譯:
稀疏的籬笆,曲折迂迴的小路,小小的田舍農家。清晨,籠罩在樹林上的雲霧漸漸散開。寒氣逼人,山巒在晨霧中若隱若現,似有還無,四野一片寂靜,遠處傳來一句山寺的鐘聲,目送一葉孤蓬起帆遠行。
添了一件衣服,策馬揚鞭去尋找驛站,愁緒滿懷,唯有買些酒來驅寒解愁。池塘裏,鴨子正熟睡於茭白和蒲草叢中,即使被匆匆行路之人驚起,很快又成雙成對地聚在一起。
註釋:
疏籬:稀疏的籬笆。
曲徑:曲折迂迴的小路。
蓬:船。
亭堠:有頂無牆,供休息用的建築物。
菰蒲:菰和蒲;借指湖澤。
陂塘:狹窄的池塘。
賞析:
這是一首敘寫送行惜別的詞作。詞妙在以景寓情,含而不露。上闋以田家的閒逸幽靜,暗示自己的相思之情,以遠山和晨鐘,烘托自己漂泊天涯的孤獨。下闋以陂塘睡鴨,反襯自己離恨之苦。全詞雖然只有一處明寫“愁抱”,但處處皆是愁景。
此詞是詞人爲心上人送行,首二句所描繪的農家景緻是他們臨分手之處,三、四兩句承上而來寫兩人分別的時刻終於到了,四野一片寂靜,只見遠處山寺鐘聲傳來,這給悽清的送別場面又增添了一層感傷色彩。詞作上片以“疏籬”、“曲徑”、“田家”、“雲樹”、“山色”、“孤篷”、“野外”等描繪一幅素淡畫面,畫面極爲清靜淡雅,再襯以鐘聲,使得畫面富有動感,在這種環境中送別,心境自然是淒涼而憂鬱的。
下片轉而敘寫自己的心情。但詞人並不是以直抒胸臆的方式來表達,而是以一個個動作和畫面來達到表述之目的。首兩句說送走心上人後,感到寒意襲人和愁意纏繞心間,於是便添加衣服,策馬揚鞭去找驛站,買些酒來驅寒解愁。這實質上是寫詞人之心寒愁濃。歇拍二句,詞人又忽地轉入寫景,寫的是騎馬聲驚散了池塘旁水草中尚在熟睡的鴨子場景,這本是鄉野常見之景,然實是詞人有感而發,藉此以襯托自己的孤單,寄託自己的“愁抱”。側面寫出了詞人送別心上人之後無法抒發的“愁抱”,也暗示出詞人是位羈旅在外的行人。他似要極力在詞作中淡化自己的愁緒,然仍抑止不住地流露出來。
虞美人·玉樓縹緲孤煙際賞析
【古詩渭川田家王維帶拼音版】古詩渭川田家王維閱讀答案 古詩渭川田家王維賞析
虞美人·殘燈風滅爐煙冷賞析
虞美人梳樓翻譯及賞析
【虞美人花的詩】讚美虞美人花的詩詞 描寫虞美人花的詩句
虞美人秋夕信步賞析
虞美人·弄梅騎竹嬉遊日拼音版
虞美人影鬆巒峯拼音
美國田徑小鎮促進全民運動
虞美人
虞美人趙文鼎生日辛棄疾拼音版
虞美人雨後同幹譽才卿置酒來禽花下作拼音版
【虞美人春花秋月何時了古詩帶拼音版】虞美人春花秋月何時了古詩翻譯
虞美人好風微揭簾旌起賞析
虞美人波聲拍枕長淮曉賞析
【虞美人花的詩】讚美虞美人花的詩詞
【院中獨坐虞集古詩帶拼音版】院中獨坐虞集古詩賞析
虞美人浙江舟中作拼音
虞美人碧桃天上栽和露賞析
虞美人江鄉對景賞析