汲江煎茶全詩及註釋

本文已影響2.91W人 

汲江煎茶全詩及註釋,汲江煎茶這首詩來自於蘇軾,從詩名中我們可以看出詩的主要內容是詩人在汲江上煎茶的一切,我們來看看這首詩的具體描述,來感受詩人的心境。

汲江煎茶全詩及註釋

汲江煎茶

蘇軾 〔宋代〕

活水還須活火烹,自臨釣石取深清。

大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。

雪乳已翻煎處腳,松風忽作瀉時聲。

枯腸未易禁三碗,坐聽荒城長短更。

汲江煎茶全詩及註釋

譯文

煎茶要用流動的活水和旺盛的炭火來烹煮,便親自到釣石處取水煎茶。

明月倒映在江面, 用瓢舀水,彷彿在舀明月,倒入甕中;再用小勺分取,裝入瓶中。

煮沸時茶沫如雪白的乳花在翻騰漂浮,倒出時似松林間狂風在震盪怒吼。

清澈醇美使枯腸難以三碗爲限,坐着傾聽荒城裏長更與短更相連。

汲江煎茶全詩及註釋 第2張

註釋

汲(jí)江:從江裏打水。

活水:剛從江中打來的水。

活火:有焰之炭火。

“自臨”句:是說自己親自到釣石處取水煎茶。

深清:指既深又清的江水。

“大瓢貯月歸春甕,小杓(sháo)分江入夜瓶”二句:是說明月倒映在江面, 用瓢舀水,彷彿在舀明月,倒入甕中;再用小勺分取,裝入瓶中。

貯月:月映水中,一併舀入春瓶,因此說是“貯月”。

分江:從江中取水,江水爲之減了分量,所以說是“分江”。

雪乳:一作“茶雨”,指煮茶時湯麪上的乳白色浮沫。

翻:煮沸時滾動。

腳:茶腳。

松風:形容茶滾沸之聲。

瀉:倒出。這兩句是倒裝句法,意爲煎處已翻雪乳腳,瀉時忽作松風聲。

“枯腸”句:是說面對如此好茶也喝不上幾碗。

未易:不容易。禁:承受。

長短更:指報更敲梆子的次數,少者爲短,多者爲長。

更:打更。

相關內容

熱門精選