山園小梅二首的古詩及翻譯
本文已影響1.48W人
本文已影響1.48W人
山園小梅二首的古詩及翻譯,山園小梅是宋代的一位詩人寫的兩首關於梅花的古詩,我們可以通過這兩首古詩來感受當時詩人所描寫的景色,讓我們一起來學習一下吧。
山園小梅二首的古詩及翻譯
山園小梅二首
林逋 〔宋代〕
衆芳搖落獨暄妍,佔盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
剪綃零碎點酥乾,向背稀稠畫亦難。
日薄從甘春至晚,霜深應怯夜來寒。
澄鮮只共鄰僧惜,冷落猶嫌俗客看。
憶着江南舊行路,酒旗斜拂墮吟鞍。
譯文
百花凋零,獨有梅花迎着寒風昂然盛開,那明媚豔麗的景色把小園的風光佔盡。
稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。
寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。
幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲着檀板唱歌,執着金盃飲酒來欣賞它了。
梅花像剪碎的絲綢點綴着酥酪般的枝幹,要畫出那姿態和佈局確實爲難。
整個白天直到日薄西山都可以盡情享受春天的溫暖,等到夜晚霜寒露重時應該會膽怯吧?
清新鮮豔的梅花只能讓隔壁的僧人愛惜,被人冷落也不願讓城裏的俗人來觀賞。
回憶過去在梅花盛開、酒旗飄拂的江南路上,微風吹過,梅花簌簌地墜到馬鞍上。
註釋
暄(xuān)妍:景物明媚鮮麗,這裏是形容梅花。
疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。疏影,指梅枝的形態。
暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。黃昏:指月色朦朧,與上句“清淺”相對應,有雙關義。
霜禽:羽毛白色的禽鳥。根據林逋“梅妻鶴子”的趣稱,理解爲“白鶴”更佳。偷眼:偷偷地窺看。
合:應該。斷魂:形容神往,猶指銷魂。
狎(xiá):玩賞,親近。
檀(tán)板:檀木製成的拍板,歌唱或演奏音樂時用以打拍子。這裏泛指樂器。金樽(zūn):豪華的酒杯,此處指飲酒。
綃(xiāo):生絲綢。酥:酥酪一般的。乾(gān):枝幹。
向背:面向和背對的姿態。稀稠:疏疏密密的佈局。
日薄:日落。從:任從。甘:甘心。
澄鮮:清新。
吟鞍:指吟詩者所騎的馬鞍。
關於小年的古詩名句 慶祝小年的古詩2020
【古詩西塞山懷古帶拼音版】古詩西塞山懷古翻譯
次北固山下古詩原文及翻譯
【古詩梅花落鮑照拼音版】古詩梅花落鮑照翻譯 古詩梅花落鮑照賞析
論詩五首其三古詩翻譯
【山行姚鼐古詩帶拼音版】山行姚鼐古詩翻譯 山行姚鼐古詩賞析
【古詩元稹遣悲懷三首其二拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其二翻譯
小雪是農曆幾月幾日 關於小雪節氣的古詩
【古詩集靈臺二首其二帶拼音版】集靈臺二首·其二翻譯
【墨梅王冕古詩帶拼音版】墨梅王冕古詩翻譯 墨梅王冕閱讀答案
【古詩西塞山懷古帶拼音版】古詩西塞山懷古翻譯 古詩西塞山懷古賞析
【墨梅王冕古詩帶拼音版】墨梅王冕古詩翻譯
【古詩梅花王安石帶拼音版】古詩梅花王安石原文翻譯 梅花王安石的意境
峨眉山月歌古詩翻譯及原文
行路難其二古詩原文及翻譯
【南柯子十里青山遠古詩帶拼音版】南柯子十里青山遠古詩翻譯及賞析 南柯子十里青山遠詩歌鑑賞及答案
李白觀放白鷹二首古詩原文翻譯
次北固山下古詩翻譯及賞析
【古詩山石韓愈帶拼音版】古詩韓愈山石賞析 古詩韓愈山石翻譯
【古詩集靈臺二首其二帶拼音版】集靈臺二首·其二翻譯 集靈臺二首·其二賞析