望天門山古詩翻譯賞析註解
本文已影響2.02W人
本文已影響2.02W人
望天門山古詩翻譯賞析註解,李白的古詩帶給我們的感覺總是相當的大氣,對於我們來說,學習李白的古詩總是能夠看到他帶給我們的世界,今天帶來的這篇古詩也是李白的代表作之一。
望天門山古詩翻譯賞析註解
望天門山
唐代:李白
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
譯文
長江猶如巨斧,劈開天門雄峯,碧綠江水滾滾東流到這裏,又迴旋向北流去。
兩岸青山互相對峙美景難分高下,一隻小船從太陽升起的地方悠悠駛來。
註釋
天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,天門由此得名。
中斷:江水從中間隔斷兩山。
楚江:即長江。因爲古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。開:劈開,斷開。
至此:意爲東流的江水在這轉向北流。一作“直北”。回:回漩,迴轉。指這一段江水由於地勢險峻方向有所改變,並更加洶涌。
兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現。
日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,遠遠望去,彷彿來自日邊。
賞析
這首詩寫了碧水青山,白帆紅日,交映成一幅色彩絢麗的畫面。但這畫面不是靜止的,而是流動的。隨着詩人行舟,山斷江開,東流水回,青山相對迎出,孤帆日邊駛來,景色由遠及近再及遠地展開。詩中用了六個動詞“斷、開、流、回、出、來”,山水景物呈現出躍躍欲出的動態,描繪了天門山一帶的雄奇闊遠。一、二句寫出了天門山水雄奇險峻不可阻遏的氣勢,給人驚心動魄之感;三、四句寫足也寫活了渾闊茫遠的水勢。
東山詩經全文注音版 詩經東山原文及翻譯賞析
【渡漢江古詩帶拼音版】渡漢江古詩註釋及翻譯 渡漢江古詩全文賞析
【古詩與諸子登峴山帶拼音版】古詩與諸子登峴山翻譯 古詩與諸子登峴山賞析
【古詩關山月李白帶拼音版】古詩關山月李白原文翻譯 古詩關山月李白原文賞析
【古詩山居秋暝王維帶拼音版】古詩山居秋暝王維翻譯 古詩山居秋暝王維賞析
山亭夏日古詩帶拼音版 山亭夏日翻譯及賞析
【蒼梧謠天古詩帶拼音版】蒼梧謠天古詩翻譯 蒼梧謠天古詩賞析
過山農家顧況拼音版古詩 過山農家翻譯及賞析
【古詩夜歸鹿門歌拼音版】古詩孟浩然夜歸鹿門歌賞析 古詩夜歸鹿門歌孟浩然翻譯
【青門飲寄寵人古詩帶拼音版】青門飲寄寵人古詩翻譯 青門飲寄寵人古詩賞析
古詩菩薩蠻賞析 李珣菩薩蠻詩詞分析
晚泊潯陽望廬山注音版 晚泊潯陽望廬山翻譯及賞析
初望淮山黃庭堅翻譯賞析
望薊門原文翻譯及賞析
一座天姥山,半部全唐詩
【古詩歸嵩山作王維帶拼音版】古詩歸嵩山作王維翻譯 古詩歸嵩山作王維賞析
【山行雜詠袁枚古詩帶拼音版】山行雜詠袁枚古詩翻譯 山行雜詠袁枚古詩賞析
望木瓜山古詩拼音版 望木瓜山的賞析
【古詩尋西山隱者不遇丘爲拼音版】古詩尋西山隱者不遇翻譯 古詩尋西山隱者不遇賞析
【六州歌頭長淮望斷古詩帶拼音版】六州歌頭長淮望斷古詩翻譯 六州歌頭長淮望斷古詩賞析