【七哀詩三首其一王粲全文拼音】七哀詩三首其一王粲全文翻譯
本文已影響2.6W人
本文已影響2.6W人
qī āi shī
七哀詩
wáng càn
王粲
xī jīng luàn wú xiàng , chái hǔ fāng gòu huàn 。
西京亂無象,豺虎方遘患。
fù qì zhōng guó qù , wěi shēn shì jīng mán 。
復棄中國去,委身適荊蠻。
qīn qī duì wǒ bēi , péng yǒu xiāng zhuī pān 。
親戚對我悲,朋友相追攀。
chū mén wú suǒ jiàn , bái gǔ bì píng yuán 。
出門無所見,白骨蔽平原。
lù yǒu jī fù rén , bào zǐ qì cǎo jiān 。
路有飢婦人,抱子棄草間。
gù wén hào qì shēng , huī tì dú bù huán 。
顧聞號泣聲,揮涕獨不還。
wèi zhī shēn sǐ chǔ , hé néng liǎng xiāng wán ?
未知身死處,何能兩相完?
qū mǎ qì zhī qù , bù rěn tīng cǐ yán 。
驅馬棄之去,不忍聽此言。
nán dēng bà líng àn , huí shǒu wàng cháng ān 。
南登霸陵岸,回首望長安。
wù bǐ xià quán rén , kuì rán shāng xīn gān 。
悟彼下泉人,喟然傷心肝。
七哀詩三首其一王粲全文翻譯
西漢的都城長安城上空已是黑雲亂翻,李傕、郭汜等人在這裏製造事端。我忍痛告別了中原的鄉土,把一身暫託給遙遠的荊蠻。送行時親戚眼裏噙着淚水,朋友們依依不捨攀着車轅。走出門滿目蕭條一無所見,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。一個婦人面帶飢色坐路邊,輕輕把孩子放在細草中間。嬰兒哭聲撕裂母親的肝肺,飢婦人忍不住回頭看,但終於灑淚獨自走去,“我自己還不知道死在何處,誰能叫我們母子雙雙保全?”不等她說完,我趕緊策馬離去,不忍再聽這傷心的語言。登上霸陵的高地繼續向南,回過頭我遠望着西京長安。領悟了《下泉》詩作者思念賢明國君的心情,不由得傷心、嘆息起來。
七哀詩三首其一王粲全文賞析
“西京亂無象,豺虎方遘患。”西京,指長安。這兩句寫社會的動亂。詩人正是在這種動亂之中離開長安的,這裏交代了詩人離開長安的原因。 “復棄中國去,委身適荊蠻。”這裏點出詩人離開長安以後的去向。“親戚對我悲,朋友相追攀。”寫離別時的情景。詩人描寫送別時的表情和動作,固然是爲了表現詩人和親戚朋友的深厚感情,更重要的是製造一種悲慘的氣氛,使人感到這是一場生離死別。詩人離開了長安,離開了親戚朋友,一路上見到的景象觸目驚心:“出門無所見,白骨蔽平原。”見到的是累累的白骨,遮蔽了無垠的平原。詩人南登霸陵高處,回首眺望長安,自然會想起漢文帝及“文景之治”。如果有漢文帝這樣的賢明君主在世,長安就會不如此混亂、殘破,百姓不至於顛沛流離,自己也不至於流亡他鄉。登霸陵,眺長安,詩人感慨萬端。這是“豺虎”作亂給人民帶來的深重災難。“悟彼下泉人,喟然傷心肝。”連同上面兩句,同爲全篇的結尾。
端午三首其一拼音版 端午三首其一趙蕃美文賞析
馬詩二十三首其三翻譯
從軍行七首其三拼音版 從軍行七首其三賞析
論詩五首其三古詩翻譯
【唐詩三百首鹿柴拼音版】唐詩三百首鹿柴的意思 古詩鹿柴全文賞析
一座天姥山,半部全唐詩
從軍行七首其五拼音版 從軍行七首其五翻譯及賞析
讀山海經十三首其十拼音 讀山海經十三首其十原文及翻譯
田園樂七首其一唐王維拼音版
少年行其三王維拼音版 王維的少年行其三的原文及翻譯
【古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其二杜牧翻譯 古詩贈別二首其二杜牧賞析
育兒知識:唐詩三百首全集
【已亥雜詩其二百二十古詩帶拼音版】已亥雜詩第二百二十首全詩翻譯 已亥雜詩第二百二十首全詩賞析
從軍行七首其二拼音版 從軍行七首其二王昌齡賞析
感遇詩三十八首其一陳子昂翻譯
別詩三首其一拼音
從軍行七首其六王昌齡拼音版 從軍行七首其六賞析
羌村三首其一原文及翻譯
離思五首其一全詩帶拼音 離思五首其一賞析
贈婦詩三首其一拼音