雜詩七首其一曹植拼音版 雜詩七首其一曹植賞析
本文已影響1.42W人
本文已影響1.42W人
雜詩七首其一曹植拼音版,這是三國詩人曹植創作的一組五言組詩中的一首,詩人藉此抒發了對遠方親人深切思念之情。下面一起來賞析下吧。
雜詩七首其一曹植拼音版
zá shī qī shǒu qí yī
雜詩七首其一
liǎng hàn -cáo zhí
兩漢-曹植
gāo tái duō bēi fēng,cháo rì zhào běi lín。
高臺多悲風,朝日照北林。
zhī zǐ zài wàn lǐ,jiāng hú jiǒng qiě shēn。
之子在萬里,江湖逈且深。
fāng zhōu ān kě jí,lí sī gù nán rèn。
方舟安可極,離思故難任。
gū yàn fēi nán yóu,guò tíng zhǎng āi yín。
孤鴈飛南遊,過庭長哀吟。
qiào sī mù yuǎn rén,yuàn yù tuō yí yīn。
翹思慕遠人,願欲託遺音。
xíng yǐng hū bú jiàn,piān piān shāng wǒ xīn。
形影忽不見,翩翩傷我心。
翻譯:
高臺上常常吹着悲風,早晨的太陽照着北林。
我懷念的人在萬裏外,大江大湖很遠很深。
這舟船哪能順利到達?實難安置我懷念的心。
掠過庭院南飛的孤雁,長聲哀吖真使人傷神。
擡頭望着孤雁,我在想——託你帶個信給遠地的人。
孤雁不理睬地飛過去了,飛動的影子更使我傷心。
註釋:
北林:泛指樹林。《詩經·秦·晨風》有“鬱彼北林”句,作爲懷念君子的起興。
之子:那個人,指所懷念的人。
方舟:兩船並在一起。極,至,到達。難任,難以承擔。這四句是說我所懷念的那個人遠在萬里之外,中間隔着大江大湖,連遠航的方舟也難以到達,離別的愁苦真是使人難於承受。
翹(qiáo):思仰頭而思,形容思念之切。這句是說:很想託南飛的孤雁給他帶個音信。
景:通影。形景指孤雁的形影。
賞析:
這是一首懷念遠別親友的詩。詩開頭兩句實屬景語,並無影射比喻之意。而“高臺多悲風”亦屬秋景。登高是因爲要眺望遠處,所以是思念遠方的人。第二句寫作者在遠方,以後回來不是件容易事。下面二句又緊承“江湖”句而言。把“離思”寫得十分沉重壓抑,可見其中有多少愁苦優怨之情。繼續兩句寫作者登高看到孤雁南飛想到了兄弟的流放,後一句實借喻自己的入朝。最後四句寫自己怨懷無託,結語似意猶未盡而已令人不忍卒讀,是真正寫情的高手。
此詩用筆似淺直而意實深曲,前六句以賦體爲主,卻似比興;後六句以比興爲主,反而趨近賦體。
雜詩三首其一王維拼音版 王維的雜詩三首其一表達了什麼情感
【白馬篇曹植拼音版古詩】曹植白馬篇翻譯 曹植白馬篇賞析
【雜詩其一陶淵明拼音版】雜詩其一陶淵明翻譯 雜詩其一陶淵明賞析
【雜詩曹植南國有佳人帶拼音版】雜詩曹植南國有佳人翻譯
【已亥雜詩其二百二十古詩帶拼音版】已亥雜詩第二百二十首全詩翻譯 已亥雜詩第二百二十首全詩賞析
雜詩三首其二王維拼音版 王維的雜詩三首其二賞析
送應氏二首(其一)曹植拼音 送應氏二首其一賞析
雜詩三首其三王維拼音版 雜詩三首其三王維賞析
【七哀詩三首其一王粲全文拼音】七哀詩三首其一王粲全文翻譯 七哀詩三首其一王粲全文賞析
從軍行七首其七王昌齡拼音版 從軍行七首其七賞析
出塞二首其一拼音版 出塞二首其一王昌齡賞析
蘇東坡人生最後一首詩是什麼 蘇東坡的詩詞賞析
【白馬篇曹植拼音版古詩】曹植白馬篇翻譯
【古詩遣悲懷三首其三拼音版】古詩遣悲懷三首其三翻譯 古詩遣悲懷三首其三賞析
【古詩元稹遣悲懷三首其一拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其一譯文 古詩元稹遣悲懷三首其一賞析
【古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其二杜牧翻譯 古詩贈別二首其二杜牧賞析
端午三首其一拼音版 端午三首其一趙蕃美文賞析
【已亥雜詩其二百二十古詩帶拼音版】已亥雜詩第二百二十首全詩翻譯
燕歌行二首其二拼音版 燕歌行二首其二曹丕賞析
雜詩其一高臺多悲風拼音版
離思五首其一全詩帶拼音 離思五首其一賞析
從軍行七首其三拼音版 從軍行七首其三賞析
【古詩雜詩王維帶拼音版】古詩雜詩的意思 古詩雜詩王維賞析
【已亥雜詩其五古詩原文拼音版】已亥雜詩其五思想感情 已亥雜詩其五原文翻譯
望嶽三首其一唐杜甫拼音版 望嶽三首其一賞析
從軍行七首其二拼音版 從軍行七首其二王昌齡賞析
湖北首例角膜自體移植 兩隻壞眼拼成一隻好眼
【已亥雜詩其五古詩原文拼音版】已亥雜詩其五思想感情
雜詩十二首其三陶淵明原文及賞析
【古詩集靈臺二首其二帶拼音版】集靈臺二首·其二翻譯 集靈臺二首·其二賞析