浣溪沙漫興作翻譯賞析
本文已影響4.59K人
本文已影響4.59K人
浣溪沙漫興作翻譯賞析,這是南宋豪放派詞人辛棄疾寫的一首詞,下面一起來賞析下吧 。
浣溪沙漫興作翻譯賞析
作者:辛棄疾 朝代:宋代
原文:
未到山前騎馬回。風吹雨打已無梅。共誰消遣兩三杯。
一似舊時春意思,百無是處老形骸。也曾頭上帶花來。
拼音解讀:
wèi dào shān qián qí mǎ huí 。fēng chuī yǔ dǎ yǐ wú méi 。gòng shuí xiāo qiǎn liǎng sān bēi 。
yī sì jiù shí chūn yì sī ,bǎi wú shì chù lǎo xíng hái 。yě céng tóu shàng dài huā lái 。
賞析:
這是一首即興之作。漫興,即乘興作詩,或者說興之所至,率然成詩,都是寫一時的個人感受的。
詞的上片寫春日遊山所見所感。第一句寫未至而返。春日騎馬遊山,可見作者原來遊興甚濃。“未到山前”而回,說明已無興致。為什麼呢?一是“風吹雨打已無梅”,他花未開而梅花已落,已無花可賞,當然就沒有興致。二是無人共飲,生活落寞。在這裡,作者使用“消遣”二字,把飲酒與娛樂聯絡了起來。既然不能“共誰消遣兩三杯”,騎馬而回便是必然的了。這是作者“未到山前騎馬回”的客觀原因。那麼有無內在原因呢?有的。作者在下片接下去說:“一似舊時春意思”,即是說這次春日騎馬遊山,和舊時的春遊在意味方面並沒什麼區別,都是親朋相聚,飲酒賞梅,消遣消遣,不同的是人變老了,而且落了個“百無是處”,原來就沒有多少好心情,加之無梅可賞,無友可會,當然就不去了。這又說明了“未到山前騎馬回”的內在依據。《世說新語·任誕篇》說:“王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。……忽憶戴安道。時戴在剡,既便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?’”此詞所寫,大體上與之相似。
據王定保《唐摭言》卷三說:“薛監(逢)晚年厄於宦途,嘗策羸赴朝,值新進士榜下,綴行而出。時進士團所由輩數十人,見逢行李蕭條,前導曰:‘迴避新郎君!’逢囅然,即遣一介語之曰:‘報道莫貧相!阿婆三五少年時,也曾東塗西抹來。’”(中華書局1960年出版)“也曾頭上戴花來”似套用薛逢語意,言其少年時遊春,興致不淺,也曾把花戴在頭上。事實上,和《鷓鴣天·有客慨然談功名,因追念少年時事,戲作》所說:“壯歲旌旗擁萬夫,錦襜突騎渡江初”一脈相承,運用今昔對比,寫南渡後老年落寞的處境,以輕鬆的語調,寫難言的悲憤。寓意是極其深刻的。
【攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘古詩帶拼音版】攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘古詩翻譯 攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘古詩賞析
【浣溪沙一向年光有限身晏殊古詩帶拼音版】浣溪沙一向年光有限身晏殊古詩翻譯 浣溪沙一向年光有限身晏殊古詩賞析
浣溪沙·端午拼音版 浣溪沙端午蘇軾原文及賞析
浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳鬆作翻譯
浣溪沙閨情拼音版 李清照的浣溪沙閨情賞析
【浣溪沙·五兩竿頭風欲平古詩帶拼音版】浣溪沙·五兩竿頭風欲平古詩翻譯 浣溪沙·五兩竿頭風欲平古詩賞析
【攤破浣溪沙手卷真珠上玉鉤古詩帶拼音版】攤破浣溪沙手卷真珠上玉鉤古詩翻譯 攤破浣溪沙手卷真珠上玉鉤古詩賞析
【浣溪沙·蓼岸風多橘柚香古詩帶拼音版】浣溪沙·蓼岸風多橘柚香古詩翻譯 浣溪沙·蓼岸風多橘柚香古詩賞析
浣溪沙古詩帶拼音 浣溪沙古詩翻譯和原文
【浣溪沙一曲新詞酒一杯晏殊古詩帶拼音版】浣溪沙一曲新詞酒一杯晏殊古詩賞析 浣溪沙一曲新詞酒一杯晏殊古詩翻譯
浣溪沙從泗州劉倩叔遊南山賞析
減字浣溪沙秋水斜陽演漾金賞析
浣溪沙門隔花深夢舊遊賞析
浣溪沙髻子傷春慵更梳拼音版 浣溪沙髻子傷春慵更梳賞析
浣溪沙爭挽桐花兩鬢垂翻譯
電視劇《浣溪沙》改編自什麼故事 浣溪沙有哪些看點
【浣溪沙簌簌衣巾落棗花蘇軾古詩帶拼音版】浣溪沙簌簌衣巾落棗花蘇軾閱讀答案 浣溪沙簌簌衣巾落棗花蘇軾古詩賞析
浣溪沙淡蕩春光寒食天拼音版 浣溪沙淡蕩春光寒食天賞析
浣溪沙送梅庭老赴上黨學官賞析
絕句漫興九首其五古詩拼音版 絕句漫興九首其五翻譯及賞析
浣溪沙·二月和風到碧城賞析
浣溪沙入夏偏宜澹薄妝翻譯
浣溪沙琴川慧日寺蠟梅賞析
浣溪沙遊蘄水清泉寺翻譯蘇軾
浣溪沙鈿轂香車過柳堤賞析
浣溪沙誰念西風獨自涼古詩拼音版 浣溪沙誰念西風獨自涼賞析
浣溪沙已慣天涯莫浪愁賞析
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
浣溪沙楊柳千條送馬蹄賞析
浣溪沙脂粉塘空遍綠苔賞析