椒聊詩經拼音版 詩經椒聊原文及賞析
本文已影響1.89K人
本文已影響1.89K人
椒聊詩經拼音版,這是《詩經·唐風》中的一首祝賀婦人多子的詩歌,全詩充溢着熾烈的讚美感情,下面一起來賞析下吧。
椒聊詩經拼音版
jiāo liáo
椒聊
xiān qín -yì míng
先秦-佚名
jiāo liáo zhī shí ,fān yǎn yíng shēng 。bǐ qí zhī zǐ ,shuò dà wú péng 。jiāo liáo qiě ,yuǎn tiáo qiě 。
椒聊之實,蕃衍盈升。彼其之子,碩大無朋。椒聊且,遠條且。
jiāo liáo zhī shí ,fān yǎn yíng jū 。bǐ qí zhī zǐ ,shuò dà qiě dǔ 。jiāo liáo qiě ,yuǎn tiáo qiě 。
椒聊之實,蕃衍盈匊。彼其之子,碩大且篤。椒聊且,遠條且。
翻譯:
花椒樹上果實累累香滿園,繁衍豐茂採來可把升裝滿。那至誠至敬仁義的君子啊,他形象高大不能表之以言。願他像果實累累的花椒樹,繁密枝條伸展得長長遠遠。
花椒樹上果實累累香滿園,繁衍豐茂兩手採來一捧滿。那至誠至敬仁義的君子啊,他誠實高大而且忠厚良善。願他像果實累累的花椒樹,繁密枝條伸展得長長遠遠。
註釋:
椒:花椒,又名山椒。聊:同“莍”,亦作“朻”、“梂”,草木結成的一串串果實。聞一多《風詩類鈔》:“草木實聚生成叢,古語叫作聊,今語叫作嘟嚕。”
蕃衍:生長眾多。盈:滿。升:量器名。
碩大:指身體高大強壯。無朋:無比。
且(jū):語末助詞。
遠條:指香氣遠揚。一説長長的枝條。條:長。
匊(jū):“掬”的古字,兩手合捧。又,《周禮·考工記·陶人》疏引《小爾雅》雲:“匊,二升。”亦通。
篤:厚重。形容人體豐滿高大。
賞析:
這首詩首先以興的手法,抒寫景物之美。粗大虯曲的花椒樹,枝葉繁茂,碧綠的枝頭,結着一串串鮮紅的花椒子,陣陣清香,隨風飄動,長勢喜人,豐收在望,採摘下來,足有滿滿的一升。接着,以此為鋪墊,以椒喻人,讚美那個高大健壯的人,人丁興旺,子孫像花椒樹上結滿的果實那樣眾多。後兩句又回到了對花椒的抒寫上,但因有了中間比喻部分的過渡,已不同於前兩句的單純起興,而是比興合一,人椒互化,前後呼應,對人物的讚美進一步深化,含藴雋永,有餘音裊裊之感。而語尾助詞“且”的連用,更是增強了情感的抒發,企慕之意,可謂一往情深。
全詩二章,每章六句。此詩運用比興以及復沓的手法,含蓄地表現主題內涵,並收到一唱三歎、情意深致的藝術效果。
詩經杕杜拼音版 詩經杕杜原文及翻譯
詩經魯頌泮水拼音版 詩經泮水賞析
【詩經木瓜原文帶拼音版】木瓜詩經衞風翻譯
2020除夕經典詩詞大全 古代除夕詩詞賞析
渭陽詩經拼音版 詩經秦風渭陽賞析
詩經草蟲全文帶拼音 草蟲詩經原文及翻譯
【古詩春曉帶拼音版全文】古詩春曉註釋及譯文 古詩春曉賞析
【采薇詩經節選帶拼音版】采薇詩經節選翻譯 采薇詩經節選賞析
一起聊聊關於痛經的那些事
詩經汝墳全文注音版 詩經汝墳翻譯賞析
揚之水詩經拼音版 詩經揚之水賞析
【河廣詩經魏風帶注音版】河廣詩經翻譯 河廣詩經賞析
詩經鼓鍾拼音版 詩經鼓鍾原文及翻譯
詩經下泉拼音版 詩經下泉翻譯賞析
【桃夭詩經全文帶注音版】桃夭詩經閲讀答案 詩經桃夭全文賞析
【詩經蒹葭原文帶拼音】詩經蒹葭原文及翻譯
月出詩經拼音版 詩經月出原文及翻譯
詩經鴻雁原文註釋及賞析
詩經小戎拼音版 詩經小戎原文及翻譯
詩經瓠葉拼音版 詩經瓠葉原文及翻譯