行經華陰古詩翻譯
本文已影響2.62W人
本文已影響2.62W人
行經華陰古詩翻譯,今天的這首古詩我們可以一起來看一看,可以從中看到從高山上俯視長安的一些場景,也能看到詩人內心的一些感慨。
行經華陰古詩翻譯
行經華陰
崔顥 〔唐代〕
岧嶢太華俯鹹京,天外三峯削不成。
武帝祠前雲欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦關險,驛路西連漢畤平。
借問路旁名利客,何如此處學長生?
譯文
在高峻華山上俯視京都長安,三峯伸向天外不是人工削成。
在武帝祠前的烏雲將要消散,雨過天晴仙人掌峯一片青蔥。
秦關北靠河山地勢多麼險要,驛路通過長安往西連着漢畤。
借問路旁那些追名逐利的人,爲何不到此訪仙學道求長生?
註釋
華陰:今陝西省華陰縣,位於華山北面。一作“華山”。
岧嶢(yáo):山勢高峻的樣子。太華:即華山。鹹京:即咸陽,今陝西西安。
三峯:指華山的芙蓉、玉女、明星三峯。一說蓮花、玉女、鬆檜三峯。
武帝祠:即巨靈祠。漢武帝登華山頂後所建。帝王祭天地五帝之祠。
仙人掌:峯名,爲華山最峭的一峯。相傳華山爲巨靈神所開,華山東峯尚存其手跡。
秦關:指秦代的潼關。一說是華陰縣東靈寶縣的函谷關,故址在今河南省靈寶縣。
驛路:指交通要道。漢畤(zhì):漢帝王祭天地、五帝之祠。畤:古代祭祀天地五帝的固定處所。
名利客:指追名逐利的人。
學長生:指隱居山林,求仙學道,尋求長生不老。
【古詩兵車行杜甫帶拼音版】杜甫的古詩兵車行翻譯
【古詩麗人行杜甫帶拼音版本】古詩麗人行杜甫翻譯
遼東行王建古詩翻譯
【南柯子山冥雲陰重古詩帶拼音版】南柯子山冥雲陰重古詩翻譯 南柯子山冥雲陰重古詩賞析
兵車行古詩帶翻譯
【山行雜詠袁枚古詩帶拼音版】山行雜詠袁枚古詩翻譯 山行雜詠袁枚古詩賞析
旅行青蛙道具翻譯漢化攻略 旅行青蛙道具翻譯圖片一覽詳細介紹
【山行姚鼐古詩帶拼音版】山行姚鼐古詩翻譯
書湖陰先生壁古詩翻譯拼音
曉行巴峽古詩翻譯
【古詩行路難李白帶拼音版】古詩行路難李白翻譯
日本枚方培養中文醫療翻譯 方便華人患者就醫
【古詩兵車行杜甫帶拼音版】杜甫的古詩兵車行翻譯 杜甫的古詩兵車行賞析
老將行王維古詩翻譯
【古詩琵琶行並序帶拼音正版】古詩琵琶行並序原文翻譯
【古詩長幹行李白帶拼音版】古詩長幹行李白翻譯
【鵲橋仙華燈縱博陸游古詩帶拼音版】鵲橋仙華燈縱博陸游古詩翻譯
【醉花陰李清照古詩帶拼音版】醉花陰李清照古詩翻譯
【蝶戀花早行古詩帶拼音版】蝶戀花早行古詩翻譯
【古詩蒿里行曹操帶拼音版】古詩蒿里行曹操翻譯及賞析