滿江紅清江風帆范成大翻譯
本文已影響1.07W人
本文已影響1.07W人
滿江紅清江風帆范成大翻譯,這是南宋詩人范成大寫的一首詞,作者通過對江水的抒發了詞人的愛國之情,下面一起來賞析下吧。
滿江紅清江風帆范成大翻譯
滿江紅·清江風帆甚快作此與客劇飲歌之
宋-范成大
清江風帆甚快,作此,與客劇飲,歌之
千古東流,聲卷地,雲濤如屋。橫浩渺、檣竿十丈,不勝帆腹。夜雨翻江春浦漲,船頭鼓急風初熟。似當年、呼禹亂黃川,飛梭速。
擊楫誓、空警俗。休拊髀,都生肉。任炎天冰海,一杯相屬。荻筍蔞芽新入饌,鵾弦鳳吹能翻曲。笑人間、何處似尊前,添銀燭。
翻譯:
贛江之上風很大,船非常快,作了此詞,與客人一起豪飲,並以此詞吟唱。
古老的贛江滾滾東去,如雷的聲音彷彿要把地捲起,如重疊的房屋般的巨浪像雲濤洶涌。江水浩渺無際,十丈的高檣也承受不了張開的帆腹。夜雨使江水上漲,風向剛定,我們就趕緊擊鼓開船。這風急浪高船快如飛的情景,真像我當年出使金國呼喚大禹功業橫渡黃河時一樣。
想當年我擊楫立誓,警示衆人,一定要收復中原,可到頭來卻是一場空。長期被投閒置散,我的大腿已經長了很多肉。任它是炎熱的天涯還是冰冷的海角,只有與友人舉杯同飲,才心情愉快。吃着新鮮的蘆葦和蔞蒿,聽着美妙的琴簫聲伴奏的新詞,何等的愜懷。還有什麼地方比酒杯前更令人高興,銀燭燃完再續新銀燭。
註釋:
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
帆腹:用蘇軾《八月七日入贛過惶恐灘》“長風送客添帆腹”語。船帆因受風而張開,故云“腹”。惶恐灘,是贛江灘名。
風初熟:用蘇軾詩《金山夢中作》“夜半潮來風又熟”語。風起時方向不定,待至風向不再轉移,謂之風熟。
似當年、呼禹亂黃川,飛梭速:“當年”指乾道六年(1170)作者出使金國,交涉收復北宋陵寢及更改南宋皇帝向金使跪拜受書之禮的事宜,表現出大無畏的民族氣節,贏得朝野上下稱道。“呼禹”,呼喚大禹。“亂黃川”,渡黃河。意謂恰似當年追想着大禹的業績橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事。《晉書》載:祖逖渡江北伐苻秦,中流擊楫而誓曰:“不能復中原而復濟者,有如大江。”後用以比喻收復失地的決心。
休拊髀,都生肉:用三國劉備事。《三國志》本傳載:劉備寄棲劉表幕下,一次入廁,則大腿(髀)肉生,慨然流涕。備曰:“吾常身不離鞍,髀皆消。今不復騎,髀裏肉生。日月若馳,老將至矣。而功名不建,是以悲耳。”這裏用此抒寫作者被投閒置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫。《列仙傳》:春秋時蕭史善吹簫,能爲鳳鳴之聲。
賞析:
這首詞上片落筆先寫清江水流風高浪急,贛江之水,滾滾東流,千古不變,順風急駛,作者心情輕快。與客人痛飲船上,填詞佐酒,意氣洋洋,瀟灑風流。但表面上的輕鬆難以掩飾他心中沉積的憤懣,覽物之情帶來的開懷,無法替代報國無門,理想破滅的悲憤,作者只有借酒澆愁,以釋胸中苦痛。下片起首四句用祖逖擊楫和劉備撫髀感嘆的典故表達自己滿腔愛國熱情和收復失地的希望都已化爲煙雲的悲哀。作者這些話看似曠達不羈,實則悲慟難抑,他把報國無路和理想成空的失意都化作一腔激憤,貌似豪爽,實爲悲哀。
全篇用典豐富而貼切自然,寫景壯闊,情感激盪。
滿江紅暮雨初收拼音版 柳永滿江紅暮雨初收賞析
清江引長門柳絲千萬結翻譯
【憶江南江南好白居易古詩帶拼音版】憶江南江南好白居易古詩翻譯 憶江南江南好白居易閱讀答案
滿江紅登黃鶴樓有感拼音版 滿江紅登黃鶴樓有感岳飛賞析
滿江紅中秋夜潮拼音 滿江紅中秋夜潮賞析
渡湘江杜審言拼音版 渡湘江翻譯及賞析
滿江紅懷子由作拼音版 滿江紅懷子由作蘇軾賞析
滿江紅成中國影史票房榜第8名 滿江紅有哪些看點
【渡漢江古詩帶拼音版】渡漢江古詩註釋及翻譯 渡漢江古詩全文賞析
【西江月阻風山峯下古詩帶拼音版】西江月阻風山峯下古詩翻譯
臨江仙風水洞作蘇軾翻譯賞析
滿江紅點火櫻桃辛棄疾拼音版 滿江紅點火櫻桃賞析
女翻譯六次整形墊高額骨不滿意 整成“壽星頭”
【憶江南江南好白居易古詩帶拼音版】憶江南江南好白居易古詩翻譯
【西江月阻風山峯下古詩帶拼音版】西江月阻風山峯下古詩翻譯 西江月阻風山峯下古詩賞析
滿江紅齊山繡春臺拼音版 滿江紅齊山繡春臺吳潛賞析
滿江紅自豫章阻風吳城山作拼音版
望江南江南蝶原文翻譯賞析
【江神子杏花村館酒旗風古詩帶拼音版】江神子杏花村館酒旗風古詩翻譯 江神子杏花村館酒旗風古詩賞析
臨江仙寒柳清納蘭性德翻譯