壽陽曲瀟湘夜雨拼音版 壽陽曲瀟湘夜雨馬致遠賞析
本文已影響1.6W人
本文已影響1.6W人
壽陽曲瀟湘夜雨拼音版,這是元曲作家馬致遠寫的一首散曲,曲中描寫了作者江西至湖南的親身感受,是一首羈旅鄉愁的小令,意境幽遠。下面一起來賞析下吧。
壽陽曲瀟湘夜雨拼音版
shòu yáng qǔ ·xiāo xiāng yè yǔ
壽陽曲·瀟湘夜雨
yuán -mǎ zhì yuǎn
元-馬致遠
yú dēng àn ,kè mèng huí 。yī shēng shēng dī rén xīn suì 。gū zhōu wǔ gèng jiā wàn lǐ ,shì lí rén jǐ háng qīng lèi 。
漁燈暗,客夢迴。一聲聲滴人心碎。孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。
翻譯:
舟中燈火昏暗,客居他鄉的我從夢中醒來,聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,彷彿那不是雨滴,是遠離故鄉的人思鄉的清淚漣漣。
註釋:
雙調:宮調名。壽陽曲:曲牌名,又名“落梅風”。
瀟湘夜雨:曲題。“瀟湘夜雨”是宋元人所稱“瀟湘八景”之一。
瀟湘:原指湘水與瀟水在零陵的匯合處,後用以指湖南。
夢迴:夢醒。
賞析:
這是馬致遠寫的一支表達身處天涯,心繫故園的“斷腸人”羈旅鄉愁的小令。曲子將詩詞中常有的意境和手法引入曲中,然又自出機杼地描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點點滴滴的雨聲裏情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產生強烈的共鳴,情景交融,語簡意深,堪稱馬致遠散曲小令中的佳作。
此曲開篇“漁燈暗,客夢迴”兩句寫在水上過夜的情景。“漁燈”二字開頭,巧妙地抓住了“瀟湘夜”的特點。同時,一個“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛。“客夢迴”的“客”系作者自指,此字爲下文的思家作了鋪墊。“夢到什麼,作者未寫。夢迴人醒,卻是孤舟夜雨,故下面緊接”一聲聲滴人心碎“。這句寫對深夜雨聲的感受。
“孤舟五更家萬里”寫了離家之遠,孤身之苦。“孤舟”照應“魚燈”,“五更”照應“夢迴”,“家萬里”照應 “客”。這句從時間和空間兩個方面寫出了遠離家人的旅客在深夜的孤獨寂寞之感,是爲“心碎”之第一層烘托和具體內容的揭示。
“是離人幾行情淚”,再寫出思家的痛苦,它是“心碎”的第二層烘托。聞雨傷心,離情頓生,乃是古代詩詞常用的手法。馬致遠將這種詩詞中常有的意境和手法引入此曲,然後有自出機杼,將雨、淚、情、景融爲一體。語簡意深,堪稱馬致遠散曲小令中的佳作之一。
瞄準歐陽湘靈結局是什麼 歐陽湘靈喜歡誰
湘口送友人拼音版 湘口送友人詩歌鑑賞
雨中花夜行船蘇軾拼音版 雨中花夜行船蘇軾賞析
阮郎歸湘天風雨破寒初拼音版
賀新郎壽歐陽新卿拼音版
金縷曲壽陳靜山拼音版
秋夜雨秋夜蔣捷拼音版
陽春曲·春景胡祗遹拼音版 陽春曲春景翻譯
【烏夜啼昨夜風兼雨李煜古詩帶拼音版】烏夜啼昨夜風兼雨李煜古詩翻譯
三湘第一女壽星119歲仍健朗 照相擺V手勢
冬至夜懷湘靈古詩拼音版
夜箏白居易拼音版 夜箏翻譯及賞析
【雨中登岳陽樓望君山二首拼音】雨中登岳陽樓望君山二首賞析 雨中登岳陽樓望君山二首翻譯
【雨中登岳陽樓望君山二首拼音】雨中登岳陽樓望君山二首賞析
【古詩夜夜曲沈約帶拼音版】古詩夜夜曲沈約翻譯
水調歌頭夜泛湘江拼音版
沁園春壽處州吳雨巖拼音版
湘春夜月近清明拼音版翻譯
【元夕去年元夜時歐陽修古詩帶拼音版】元夕去年元夜時歐陽修古詩翻譯 元夕去年元夜時歐陽修古詩賞析
湘春夜月近清明賞析