四愁詩張衡拼音版 四愁詩翻譯賞析
本文已影響1.28W人
本文已影響1.28W人
四愁詩張衡拼音版,這是漢代科學家、文學家張衡寫的一首詩,作者從東南西北四個方向寫尋找美人而不可得的惆悵憂傷的心情。下面一起來賞析下吧。
四愁詩張衡拼音版
sì chóu shī
四愁詩
兩漢-張衡
其一
wǒ suǒ sī xī zài tài shān。
我所思兮在太山。
yù wǎng cóng zhī liáng fù jiān,cè shēn dōng wàng tì zhān hàn。
欲往從之樑父艱,側身東望涕沾翰。
měi rén zèng wǒ jīn cuò dāo,hé yǐ bào zhī yīng qióng yáo。
美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。
lù yuǎn mò zhì yǐ xiāo yáo,hé wéi huái yōu xīn fán láo。
路遠莫致倚逍遙,何爲懷憂心煩勞。
其二
wǒ suǒ sī xī zài guì lín。
我所思兮在桂林。
yù wǎng cóng zhī xiāng shuǐ shēn,cè shēn nán wàng tì zhān jīn。
欲往從之湘水深,側身南望涕沾襟。
měi rén zèng wǒ qín láng gān,hé yǐ bào zhī shuāng yù pán。
美人贈我琴琅玕,何以報之雙玉盤。
lù yuǎn mò zhì yǐ chóu chàng,hé wéi huái yōu xīn fán shāng。
路遠莫致倚惆悵,何爲懷憂心煩傷。
其三
wǒ suǒ sī xī zài hàn yáng。
我所思兮在漢陽。
yù wǎng cóng zhī lǒng bǎn zhǎng,cè shēn xī wàng tì zhān shang。
欲往從之隴阪長,側身西望涕沾裳。
měi rén zèng wǒ diāo chān yú,hé yǐ bào zhī míng yuè zhū。
美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。
lù yuǎn mò zhì yǐ chí chú,hé wéi huái yōu xīn fán yū。
路遠莫致倚踟躕,何爲懷憂心煩紆。
其四
wǒ suǒ sī xī zài yàn mén。
我所思兮在雁門。
yù wǎng cóng zhī xuě fēn fēn,cè shēn běi wàng tì zhān jīn。
欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。
měi rén zèng wǒ jǐn xiù duàn,hé yǐ bào zhī qīng yù àn。
美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。
lù yuǎn mò zhì yǐ zēng tàn,hé wéi huái yōu xīn fán wǎn。
路遠莫致倚增嘆,何爲懷憂心煩惋。
翻譯:
我所思念的美人在泰山。想追隨(我)所思念的人,但泰山支脈艱險(阻止我不得親近美人)。側身向東望眼淚沾溼了我的衣襟。美人送給我金錯刀,(我)以什麼來報答呢?(我有)瓊英美玉。但是道路悠遠使我徘徊不安。爲何(我)總是不能絕念,總是心意煩亂呢?
我所思念的美人在桂林,想追隨(我)所思念的人,但湘水深不可測(阻止我到不了桂林)。側身向南望眼淚沾溼了我的衣襟。美人送給我琴琅玕(我)以什麼來報答呢?(我有)成雙的白玉盤。但是道路悠遠使我因失意而悲傷,爲何(我)總是不能絕念,總是煩憂不樂呢?
我所思念的美人在漢陽,想追隨(我)所思念的人,但隴阪迂迴險阻(阻我難至漢陽)。側身向西望眼淚沾溼了衣裳。美人送給我貂襜褕。(我)以什麼來報答呢?(我有)明月珠。但是道路遙遠使我徘徊不進,猶豫不決,爲何(我)總是不能絕念,總是愁悶鬱結呢?
我所思念的美人在雁門,想追隨(我)所思念的人,但塞上雨雪紛紛(礙我不達雁門)。側身向北望眼淚沾溼了衣巾。美人送給我錦繡段。(我)以什麼來報答呢?(我有)青玉製就的几案。但是道路悠遠使我一再嘆息,爲何(我)總是不能絕念,總是鬱悶怨恨呢?
註釋:
樑父:泰山下小山名。
翰:衣襟。
金錯刀:王莽鑄幣“一刀平五千”,因“一刀”兩字用錯金工藝,故稱之爲“金錯刀”。
英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。
瓊瑤:兩種美玉。
倚:通“猗”,語助詞,無意義。
桂林:郡名,今廣西壯族自治區地。
湘水:源出廣西壯族自治區興安縣陽海山,東北流入湖南省會合瀟水,入洞庭湖。
琴琅玕:琴上用琅玕裝飾。琅玕是一種似玉的美石。
漢陽:郡名,前漢稱天水郡,後漢改爲漢陽郡,今甘肅省甘谷縣南。
隴阪:山坡爲“阪”。天水有大阪,名隴阪。
襜褕:直襟的單衣。
踟躕(chí chú):徘徊不前貌。
雁門:郡名,今山西省西北部。
雰雰:雪盛貌。
段:同“緞”,履後跟。
案:放食器的小几(形如有腳的托盤)。
賞析:
這首詩共分四章,分別列舉東、西、南、北四個方位的一個遠處地名,表達詩人四處尋找美人而不可得的惆悵憂傷的心情。每章都按“所思、欲往、涕淚、相贈、傷情”的次序來寫,而美人所贈及詩人回報物品不同,每章方位地名亦不同。
全詩運用 “美人香草”的比興手法和迴環重迭,反覆詠歎的藝術手法,四章結構相同,句式相同,形式上非常整齊,每章又換詞押韻,在整齊中顯出變化,對後世七言詩的發展有很大影響。
【古詩詠懷古蹟其四帶拼音版】古詩詠懷古蹟其四翻譯 古詩詠懷古蹟其四賞析
【鳳簫吟鎖離愁古詩帶拼音版】鳳簫吟鎖離愁古詩翻譯
【蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露古詩帶拼音版】蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露古詩賞析 蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露古詩翻譯
滿江紅敲碎離愁拼音版 滿江紅敲碎離愁辛棄疾翻譯及賞析
【古詩宮詞張祜帶拼音版】古詩宮詞張祜註釋及翻譯 古詩宮詞張祜全文賞析
【古詩寄人張泌帶拼音版】古詩寄人張泌翻譯 古詩寄人張泌賞析
送張四古詩翻譯賞析
【古詩贈內人張祜帶拼音版】古詩贈內人張祜翻譯 古詩贈內人張祜全文賞析
【古詩李商隱無題重幃深下莫愁堂帶拼音版】古詩無題重幃深下莫愁堂翻譯
【女冠子四月十七古詩帶拼音版】女冠子四月十七古詩翻譯 女冠子四月十七古詩賞析
詩經下泉拼音版 詩經下泉翻譯賞析
【送春王令古詩拼音版】送春古詩翻譯 送春古詩賞析
【古詩聽箏李端拼音版】古詩聽箏註釋及翻譯 古詩聽箏全文賞析
嘉詩嬌源好用嗎,嘉詩嬌源豐胸是真的嗎?
【題畫古詩沈周帶拼音版】沈周題畫詩翻譯 古詩題畫全詩賞析
【古詩鄉村四月翁卷帶拼音版】鄉村四月翁卷古詩賞析 古詩鄉村四月翁卷的詩意
【四時田園雜興古詩帶拼音版】四時田園雜興古詩意思 四時田園雜興古詩賞析
【破陣子·四十年來家國李煜古詩帶拼音版】破陣子·四十年來家國李煜古詩翻譯 破陣子·四十年來家國李煜古詩賞析
【古詩秋登蘭山寄張五帶拼音版】古詩秋登蘭山寄張五翻譯 古詩秋登蘭山寄張五賞析
2020四六級神翻譯名場面彙總 四六級翻譯完整版答案
【畫高鼎古詩帶拼音版】古詩畫高鼎翻譯 古詩畫高鼎全詩賞析
【柳寇準古詩帶拼音版】柳寇準全詩翻譯 寇準柳全詩賞析
【古詩鄉村四月翁卷帶拼音版】鄉村四月翁卷古詩賞析
登泰山張養浩古詩拼音版 登泰山張養浩翻譯及賞析
【古詩雜詩沈佺期帶拼音版】古詩雜詩沈佺期翻譯 古詩雜詩沈佺期賞析
采苓詩經拼音版 詩經采苓原文及翻譯賞析
【古詩怨情李白拼音版】古詩怨情註釋及翻譯 古詩怨情賞析
【春愁丘逢甲古詩帶拼音版】春愁丘逢甲古詩的意思
葛生詩經拼音版 詩經葛生原文及翻譯賞析
【正月十五夜燈張祜古詩帶拼音版】正月十五夜燈張祜古詩賞析 正月十五夜燈張祜古詩翻譯