醉花陰薄霧濃雲愁永晝李清照拼音版
本文已影響7.77K人
本文已影響7.77K人
醉花陰薄霧濃雲愁永晝李清照拼音版,這是宋代女詞人李清照婚後寫的一首詞,主要講述了重陽節把酒賞菊的情景,藉此表達了對丈夫的思念之情。下面一起來賞析下吧。
醉花陰薄霧濃雲愁永晝李清照拼音版
zuì huā yīn bó wù nóng yún chóu yǒng zhòu
醉花陰·薄霧濃雲愁永晝
宋-李清照
bó wù nóng yún chóu yǒng zhòu,ruì nǎo xiāo jīn shòu。jiā jié yòu chóng yáng,yù zhěn shā chú,bàn yè liáng chū tòu。
薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。
dōng lí bǎ jiǔ huáng hūn hòu,yǒu àn xiāng yíng xiù。mò dào bù xiāo hún,lián juǎn xī fēng,rén bǐ huáng huā shòu。
東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
翻譯:
薄霧瀰漫,雲層濃密,日子過得鬱悶愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚嫋。又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。
在東籬邊飲酒直到黃昏以後,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。此時此地怎麼能不令人傷感呢?風乍起,捲簾而入,簾內的人兒因過度思念身形竟比那黃花還要瘦弱。
註釋:
雲:《古今詞統》等作“雰”,《全芳備祖》作:“陰”。永晝:漫長的白天。
瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。消:一本作“銷”,《花草粹編》等作“噴”。金獸:獸形的銅香爐。
重陽:農曆九月九日爲重陽節。
紗廚:即防蚊蠅的紗帳。櫥:《彤管遺篇》等作“窗”。
涼:《全芳備祖》等作“秋”。
東籬:泛指採菊之地。
暗香:這裏指菊花的幽香。
銷魂:形容極度憂愁、悲傷。 銷:一作“消”。
西風:秋風。
比:《花草粹編》等作“似”。黃花:指菊花。鞠,本用菊。
賞析:
這首詞是作者婚後所作,通過描述作者重陽節把酒賞菊的情景,烘托了一種淒涼寂寥的氛圍,表達了作者思念丈夫的孤獨與寂寞的心情。
詞的上片詠節令,寫別愁;下片寫賞菊情景。作者在自然景物的描寫中,加入自己濃重的感情色彩,使客觀環境和人物內心的情緒融和交織。尤其是結尾三句,用黃花比喻人的憔悴,以瘦暗示相思之深,含蓄深沉,言有盡而意無窮,歷來廣爲傳誦。
眼兒媚愁雲淡淡雨瀟瀟的拼音版
孩子拼音字母分不清楚怎麼辦 孩子分不清楚拼音正常嗎
李清照抒懷八詠樓
蝶戀花醉宿鄭氏閣拼音版
【古詩清平調詞雲想衣裳花相容帶拼音版】古詩清平調詞雲想衣裳花相容翻譯 古詩清平調詞雲想衣裳花相容賞析
題李次雲窗竹唐白居易拼音版 題李次雲窗竹翻譯及賞析
清平樂即席和李參政壁白笑花拼音版
【古詩清平調詞雲想衣裳花相容帶拼音版】古詩清平調詞雲想衣裳花相容翻譯
一枝花醉中戲作拼音版
渡江雲三犯西湖清明拼音版
南柯子山冥雲陰重拼音版
【聲聲慢尋尋覓覓李清照古詩帶拼音版】聲聲慢尋尋覓覓李清照古詩翻譯
【聲聲慢尋尋覓覓李清照古詩帶拼音版】聲聲慢尋尋覓覓李清照古詩翻譯 聲聲慢尋尋覓覓李清照古詩賞析
【點絳脣蹴罷鞦韆李清照古詩帶拼音版】點絳脣蹴罷鞦韆李清照古詩翻譯
【李清照關於花的詩】李清照寫花的詞 李清照寫花的詩句
【李清照關於花的詩】李清照寫花的詞
【武陵春春晚李清照古詩帶拼音版】武陵春春晚李清照古詩翻譯
杏花天賦莫愁拼音版
醉落魄賦石榴花拼音版
【點絳脣蹴罷鞦韆李清照古詩帶拼音版】點絳脣蹴罷鞦韆李清照古詩翻譯 點絳脣蹴罷鞦韆李清照古詩賞析