越中覽古李白翻譯

本文已影響1.62W人 

越中覽古李白翻譯,越中覽古是李白所作的一首古詩,這首古詩所描述的是越王勾踐的故事,我們從李白的這首詩中也能看出來他對於這個故事的一些看法

越中覽古李白翻譯

越中覽古

李白 〔唐代〕

越王勾踐破吳歸,義士還鄉盡錦衣。

宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。

越中覽古李白翻譯

譯文

越王勾踐滅掉吳國後凱旋,六千義士都衣錦封官。

當初滿殿的宮女如花似玉,而今只有鷓鴣飛落在斷壁殘垣。

越中覽古李白翻譯 第2張

註釋

越中:指會稽,春秋時代越國曾建都於此。故址在今浙江省紹興市。

勾踐破吳:春秋時期吳、越兩國爭霸。越王勾踐於公元前494年,被吳王夫差打敗,回到國內,臥薪嚐膽,誓報此仇。公元前473年,他果然把吳國滅了。

還家:一作“還鄉”。錦衣:華麗的衣服。

春殿:宮殿。

鷓鴣:鳥名。形似母雞,頭如鶉,胸有白圓點如珍珠,背毛有紫赤浪紋。

相關內容

熱門精選