送安伯弟赏析
本文已影响9.14K人
本文已影响9.14K人
送安伯弟赏析,这是南宋词人韩元吉入为吏部尚书之前写的一首送别词,词的风格悲壮豪放,感情深挚动人,下面一起来赏析下吧。
送安伯弟赏析
薄幸·送安伯弟
宋-韩元吉
送君南浦。对烟柳、青青万缕。更满眼、残红吹尽,叶底黄鹂自语。甚动人、多少离情,楼头水阔山无数。记竹里题诗,花边载酒,魂断江干春暮。
都莫问功名事,白发渐、星星如许。任鸡鸣起舞,乡关何在,凭高目尽孤鸿去。漫留君住。趁酴醿香暖,持杯且醉瑶台露。相思记取,愁绝西窗夜雨。
翻译:
来到南浦送别。对面繁茂的青翠柳树映入眼帘,残花片片被风吹落,藏在树叶深处的黄鹂鸟啾啾鸣叫。由楼头极目远望,只见水天空阔,乱山无数;这离情,让人更加伤感!记得我们曾在竹林里题诗,在暮春时来到江边饮酒赏花,那是多么痛快的事情啊!
请不要问我功名利禄之事,如今我已白发渐生,空有壮志而功名未立。我定要像祖逖那般闻鸡起舞,振作精神,实现恢复中原的志向。乡关渺邈,什么时候才能归去?只能目送归鸿而去。安伯兄你姑且再留片刻,趁着美酒温热,我们再痛饮一番,此次分别,不知又要何时才能相见,请你记住在西窗夜雨之时我是愁苦之极的。
注释:
薄幸:词牌名,调见《东山乐府》。双调一百八字,前段九句五仄韵,后段十句五仄韵。
南浦:“春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何。”(江淹《别赋》),此代指送别地点和心情。
残红:落花。
星星:点点。
鸡鸣起舞:东晋名将祖逖闻鸡起舞。后以此喻奋发有为的大志。
酴(tú)醿(mí):酒名。
瑶台露:对酒的美称。
赏析:
这首词的上片写送别情景。在这令人无限伤感的暮春时节和分手地点,作者离情无数、愁绪满腔,再想起以前的相聚,联想到眼前的分别,作者禁不住魂断魄销。下片在抒写恋友思乡之情的同时,对时局进行了批判。作者头发已经花白,为国建功的理想将成泡影,但即使如此,他仍要鸡鸣起舞,壮志不减。
全词化用前人诗句,妥贴自然,虚字用得十分巧妙。风格悲壮豪放,感情深挚动人。
别舍弟宗一拼音版 别舍弟宗一翻译及赏析
送妻杨志坚赏析
送刘昱李颀拼音版 送刘昱赏析
送客归江州拼音版 韩翃送客还江东赏析
早发武连驿忆弟翻译和赏析
送魏二拼音版 送魏二王昌龄赏析
解连环·送别赏析
高阳池送朱二赏析
送贾讷倅眉赏析
送魏八拼音版 送魏八高适赏析
送族弟绾从军安西拼音版
姐姐帮截瘫弟弟安乐死被刑拘 弟生前曾几度求死
除夜寄弟妹拼音版 除夜寄弟妹翻译及赏析
送迁客拼音版 送迁客栖蟾赏析
睡在上下铺的兄弟是什么意思 夫妻做兄弟句子赏析
送迁客拼音版 送迁客原文翻译及赏析
【夜游宫记梦寄师伯浑古诗带拼音版】夜游宫记梦寄师伯浑古诗翻译及赏析 夜游宫记梦寄师伯浑阅读答案
与舍弟华藏院忞君亭咏竹赏析
送崔融杜审言拼音版 送崔融翻译及赏析
送蜀客雍陶赏析