【更漏子·柳絲長溫庭筠古詩帶拼音版】更漏子·柳絲長溫庭筠古詩賞析
本文已影響5.42K人
本文已影響5.42K人
gèng lòu zǐ ·liǔ sī zhǎng
更漏子·柳絲長
wēn tíng yún
溫庭筠
liǔ sī zhǎng ,chūn yǔ xì ,huā wài lòu shēng tiáo dì 。jīng sāi yàn ,qǐ chéng wū ,huà píng jīn zhè gū 。
柳絲長,春雨細,花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
xiāng wù báo ,tòu lián mù ,chóu chàng xiè jiā chí gé 。hóng zhú bèi ,xiù lián chuí ,mèng zhǎng jun1 bú zhī 。
香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。紅燭背,繡簾垂,夢長君不知。
古詩賞析這首詞是一首抒寫女子春夜相思愁苦的春怨詞。詞的上片寫女子春夜難眠的情狀。詞的下片直接寫人,以靜寓動。香霧雖薄卻能透過重重的簾幕,正像相思的惆悵揮之不去,驅之還來。
過片三句寫盡了閨中女兒悵惘寂寞的心思。最後三句說,任紅燭燃盡,把帳帷落下,本以爲可以不再聽、不再看便不再思了,未料想,相思卻入夢,只是夢裏有君君不知啊!下片寫人兼寫境,以女子的心境來寫女子的環境,實際上暗中寫出了“君”的無情和冷漠,由“君”的“不知”更寫出了女子的“惆悵”和悽苦,是以情視景、以景見意的寫法,委婉含蓄。
全詞動中有靜、靜中寓動,動靜相生,虛實結合,以女子的情態反映相思之情的無奈和愁苦,語輕意重,言簡情深,含蓄蘊藉,曲致動人,是婉約詞的風格。
閱讀答案1.詞下闋寫閨房情思,所有的情感凝集在哪兩個字上?請簡要分析。
2.詞的上闋主要運用了什麼表現手法?結合詞句簡要分析。
答案:
1.所有的情感凝成“惆悵”兩個字。爲何“惆悵”?最後一句透露了消息:“夢長君不知。”當然從閨房內的陳設、謝家池閣的暗示,也可透露些思婦的身份,而這身份也讓我們有許多猜測:他做什麼去了?是求官?是經商?是從軍……而我們竟只品讀女主公的無奈的愁苦罷了。
2.主要運用了烘托的表現手法。上闋全都圍繞“漏聲”來寫。起首三句看似平列寫景,實際上是以柳絲之長、春雨之細烘托漏聲。春夜,霏霏細雨悄然飄灑,細雨輕風中,柳絲悠悠飄拂,花外傳來點點更漏。夜深人靜,漏聲更顯的悠長而遙遠。後三句寫春雨打葉之聲使塞鴻驚、城烏起,唯有畫屏上的金鷓鴣不爲所動,烘托淒涼、迷離的意境,引發主人公內心的寂寥、淒涼。總之,上片借細長嫋娜的柳絲、迷濛霏微的雨絲,烘托出漏聲的悠長、深遠和輕細,營造出一種輕柔、纖細、深永而帶有迷惘情調的氛圍。
【溫庭筠望江南梳洗罷古詩帶拼音版】溫庭筠望江南梳洗罷古詩翻譯 溫庭筠望江南梳洗罷古詩賞析
更漏子相見稀溫庭筠賞析
【古詩利州南渡溫庭筠帶拼音版】古詩利州南渡溫庭筠翻譯 古詩利州南渡溫庭筠閱讀答案
【古詩送人東遊溫庭筠賞析】古詩送人東遊溫庭筠翻譯 古詩送人東遊溫庭筠賞析
【古詩瑤瑟怨溫庭筠帶注音版】古詩瑤瑟怨溫庭筠翻譯
【古詩送人東遊溫庭筠賞析】古詩送人東遊溫庭筠翻譯
【溫庭筠望江南梳洗罷古詩帶拼音版】溫庭筠望江南梳洗罷古詩翻譯
【古詩蘇武廟溫庭筠帶拼音版】古詩蘇武廟溫庭筠翻譯
【眼兒媚楊柳絲絲弄輕柔古詩帶拼音版】眼兒媚楊柳絲絲弄輕柔古詩翻譯 眼兒媚楊柳絲絲弄輕柔古詩賞析
【古詩利州南渡溫庭筠帶拼音版】古詩利州南渡溫庭筠翻譯
【柳永定風波自春來古詩帶拼音版】柳永定風波自春來古詩翻譯 柳永定風波自春來古詩賞析
【減字木蘭花莎衫筠笠古詩帶拼音版】減字木蘭花莎衫筠笠古詩翻譯 減字木蘭花莎衫筠笠古詩賞析
【柳梢青茅舍疏籬古詩帶拼音版】柳梢青茅舍疏籬古詩賞析
古詩菩薩蠻賞析 李珣菩薩蠻詩詞分析
春日偶作溫庭筠拼音 春日偶作溫庭筠賞析
【古詩漁翁柳宗元帶拼音版】古詩漁翁柳宗元翻譯 古詩漁翁柳宗元閱讀答案
【古詩詠柳曾鞏帶拼音】古詩詠柳曾鞏閱讀答案 古詩詠柳曾鞏賞析
【安公子·遠岸收殘雨古詩帶拼音版】安公子·遠岸收殘雨古詩翻譯 安公子·遠岸收殘雨古詩賞析
柳蒿芽肉絲湯
【滿庭芳夏景古詩帶拼音版】滿庭芳夏景古詩翻譯 滿庭芳夏景古詩賞析
【南鄉子·乘彩舫李珣古詩帶拼音版】南鄉子·乘彩舫李珣古詩翻譯 南鄉子·乘彩舫李珣古詩賞析
【古詩徵人怨柳中庸帶拼音版】古詩徵人怨柳中庸翻譯 古詩徵人怨柳中庸賞析
【古詩溪居柳宗元帶拼音版】古詩溪居柳宗元翻譯 古詩溪居柳宗元古詩文閱讀答案
【柳寇準古詩帶拼音版】柳寇準全詩翻譯 寇準柳全詩賞析
溫庭筠楊柳枝詞賞析
【長相思·吳山青古詩帶拼音版】長相思·吳山青古詩翻譯
更漏子柳絲長晏幾道翻譯
【踏莎行·春色將闌古詩帶拼音版】踏莎行·春色將闌古詩翻譯 踏莎行·春色將闌古詩賞析
【長相思·一重山李煜古詩帶拼音版】長相思·一重山李煜古詩翻譯 長相思·一重山李煜古詩賞析
溫庭筠蓮花拼音版注音翻譯賞析