【離騷屈原原文高中語文帶拼音】屈原的離騷表達了什麼意思
本文已影響7K人
本文已影響7K人
lí sāo
離 騷
qū yuán
屈 原
dì gāo yáng zhī miáo yì xī ,zhèn huáng kǎo yuē bó yōng ;
帝 高 陽 之 苗 裔 兮 , 朕 皇 考 曰 伯 庸 ;
shè tí zhēn yú mèng zōu xī ,wéi gēng yín wú yǐ jiàng ;
攝 提 貞 於 孟 陬 兮 ,惟 庚 寅 吾 以 降 ;
huáng lǎn kuí yú yú chū dù xī ,zhào xī yú yǐ jiā míng
皇 覽 揆 餘 於 初 度 兮 , 肇 錫 餘 以 嘉 名;
míng yú yuē zhèng zé xī ,zì yú yuē líng jūn ;
名 餘 曰 正 則 兮 ,字 餘 曰 靈 均 ;
fēn wú jì yǒu cǐ nèi měi xī ,yòu zhòng zhī yǐ xiū néng
紛 吾 既 有 此 內 美 兮 ,又 重 之 以 修 能;
hù jiāng lí yǔ pì zhǐ xī ,rèn qiū lán yǐ wéi pèi ;
扈 江 離 與 闢 芷 兮 ,紉 秋 蘭 以 爲 佩 ;
gǔ yú ruò jiāng bù jí xī ,kǒng nián suì zhī bù wú yǔ ;
汩 餘 若 將 不 及 兮 , 恐 年 歲 之 不 吾 與 ;
cháo qiān pí zhī mù lán xī ,xī lǎn zhōu zhī sù mǎng ;
朝 搴 阰 之 木 蘭 兮 ,夕 攬 洲 之 宿 莽 ;
rì yuè hū qí bù yān xī ,chūn yǔ qiū qí dài xù ;
日 月 忽 其 不 淹 兮 , 春 與 秋 其 代 序 ;
wéi cǎo mù zhī líng luò xī ,kǒng měi rén zhī chí mù ;
惟 草 木 之 零 落 兮 , 恐 美 人 之 遲 暮 ;
bù fǔ zhuàng ér qì huì xī hé bù gǎi hū cǐ dù
不 撫 壯 而 棄 穢 兮 ,何 不 改 乎 此 度 ?
chéng qí jì yǐ chí chěng xī ,lái wú dǎo fū xiān lù
乘 騏 驥 以 馳 騁 兮 ,來 吾 導 夫 先 路 。
xī sān hòu zhī chún cuì xī ,gù zhòng fāng zhī suǒ zài ;
昔 三 後 之 純 粹 兮 ,固 衆 芳 之 所 在 ;
zá shēn jiāo yǔ jūn guì xī ,qǐ wéi rèn fū huì zhǐ ;
雜 申 椒 與 菌 桂 兮 ,豈 維 紉 夫 蕙 芷 ;
bǐ yáo shùn zhī gěng jiè xī ,jì zūn dào ér de lù ;
彼 堯 舜 之 耿 介 兮 ,既 遵 道 而 得 路 ;
hé jié zhòu zhī chāng pī xī ,fū wéi jié jìng yǐ jiǒng
何 桀 紂 之 猖 披 兮 ,夫 唯 捷 徑 以 窘;
wéi fū dǎng rén zhī tōu lè xī ,lù yōu mèi yǐ xiǎn ài ;
惟 夫 黨 人 之 偷 樂 兮 ,路 幽 昧 以 險 隘 ;
qǐ yú shēn zhī dàn yāng xī ,kǒng huáng yú zhī bài jì ;
豈 餘 身 之 憚 殃 兮 , 恐 皇 輿 之 敗 績 ;
hū bēn zǒu yǐ xiān hòu xī ,jí qián wáng zhī zhǒng wǔ ;
忽 奔 走 以 先 後 兮 ,及 前 王 之 踵 武 ;
quán bù chá yú zhī zhōng qíng xī ,fǎn xìn chán ér jì nù
荃 不 察 餘 之 中 情 兮 ,反 信 饞 而 齌 怒 ;
yú gù zhī jiǎn jiǎn zhī wéi huàn xī ,rěn ér bù néng shè yě ;
餘 固 知 謇 謇 之 爲 患 兮 ,忍 而 不 能 舍 也 ;
zhǐ jiǔ tiān yǐ wéi zhèng xī ,fū wéi líng xiū zhī gù yě
指 九 天 以 爲 正 兮 ,夫 唯 靈 修 之 故 也;
chū jì yǔ yú chéng yán xī ,hòu huǐ dùn ér yǒu tā
初 既 與 餘 成 言 兮 ,後 悔 遁 而 有 他 ;
yú jì bù nán fū lí bié xī ,shāng líng xiū zhī shù huà
餘 既 不 難 夫 離 別 兮 , 傷 靈 修 之 數 化。
yú jì zī lán zhī jiǔ wǎn xī ,yòu shù huì zhī bǎi mǔ ;
餘 既 茲 蘭 之 九 畹 兮 ,又 樹 蕙 之 百 畝 ;
qí liú yí yǔ jiē chē xī ,zá dù héng yǔ fāng zhǐ ;
畦 留 夷 與 揭 車 兮 ,雜 度 蘅 與 方 芷 ;
jì zhī yè zhī jùn mào xī ,yuàn sì shí hū wú jiāng yì ;
冀 枝 葉 之 峻 茂 兮 , 願 竢 時 乎 吾 將 刈 ;
suī wěi jué qí yì hé shāng xī ,āi zhòng fāng zhī wú huì
雖 萎 絕 其 亦 何 傷 兮 ,哀 衆 芳 之 蕪 穢;
zhòng jiē jìng jìn yǐ tān lán xī ,píng bù yàn hū qiú suǒ
衆 皆 競 進 以 貪 婪 兮 , 憑 不 厭 乎 求 索;
qiāng nèi shù jǐ yǐ liàng rén xī ,gè xīng xīn ér jí dù
羌 內 恕 己 以 量 人 兮 ,各 興 心 而 嫉 妒;
hū chí wù yǐ zhuī zhú xī ,fēi yú xīn zhī suǒ jí ;
忽 馳 騖 以 追 逐 兮 ,非 餘 心 之 所 急 ;
lǎo rǎn rǎn qí jiāng zhì xī ,kǒng xiū míng zhī bù lì ;
老 冉 冉 其 將 至 兮 , 恐 修 名 之 不 立 ;
cháo yǐn mù lán zhī zhuì lù xī ,xī cān qiū jú zhī luò yīng ;
朝 飲 木 蘭 之 墜 露 兮 ,夕 餐 秋 菊 之 落 英 ;
gǒu yú qíng qí xìn kuā yǐ liàn yào xī ,cháng kǎn hàn yì hé shāng ;
苟 餘 情 其 信 姱 以 練 要 兮 , 長 顑 頷 亦 何 傷 ;
lǎn mù gēn yǐ jié zhǐ xī ,guàn bì lì zhī luò ruǐ ;
攬 木 根 以 結 芷 兮 , 貫 薜 荔 之 落 蕊 ;
jiǎo jūn guì yǐ rèn huì xī ,suǒ hú shéng zhī lí lí
矯 菌 桂 以 紉 蕙 兮 ,索 胡 繩 之 纚 纚;
jiǎn wú fǎ fū qián xiū xī ,fēi shì sú zhī suǒ fú ;
謇 吾 法 夫 前 修 兮 ,非 世 俗 之 所 服 ;
suī bù zhōu yú jīn zhī rén xī ,yuàn yī péng xián zhī wèi zé !
雖 不 周 於 今 之 人 兮 , 願 依 彭 鹹 之 遺 則 !
cháng tài xī yǐ yǎn tì xī ,āi mín shēng zhī duō jiān ;
長 太 息 以 掩 涕 兮 ,哀 民 生 之 多 艱 ;
yú suī hǎo xiū kuā yǐ jī jī xī ,jiǎn cháo suì ér xī tì ;
餘 雖 好 修 姱 以 鞿 羈 兮 , 謇 朝 誶 而 夕 替 ;
jì tì yú yǐ huì rǎng xī ,yòu shēn zhī yǐ lǎn zhǐ ;
既 替 餘 以 蕙 纕 兮 ,又 申 之 以 攬 芷 ;
yì yú xīn zhī suǒ shàn xī ,suī jiǔ sǐ qí yóu wèi huǐ ;
亦 餘 心 之 所 善 兮 ,雖 九 死 其 尤 未 悔 ;
yuàn líng xiū zhī hào dàng xī ,zhōng bù chá fū mín xīn 。
怨 靈 修 之 浩 蕩 兮 , 終 不 察 夫 民 心 。
zhòng nǚ jí yú zhī é méi xī ,yáo zhuó wèi yú yǐ shàn yín ;
衆 女 疾 餘 之 蛾 眉 兮 ,謠 諑 謂 餘 以 善 淫 ;
gù shí sú zhī gōng qiǎo xī ,miǎn guī ju ér gǎi cuò ;
固 時 俗 之 工 巧 兮 , 偭 規 矩 而 改 錯 ;
bèi shéng mò yǐ zhuī qǔ xī ,jìng zhōu róng yǐ wéi dù ;
背 繩 墨 以 追 曲 兮 , 競 周 容 以 爲 度 ;
tún yù yì yú zhā chì xī ,wú dú qióng kùn hū cǐ shí yě ;
忳 鬱 邑 餘 挓 傺 兮 ,吾 獨 窮 困 乎 此 時 也 ;
níng kè sǐ yǐ liú wáng xī ,yú bù rěn wèi cǐ tài ;
寧 溘 死 以 流 亡 兮 ,餘 不 忍 爲 此 態 ;
zhì niǎo zhī bù qún xī ,zì qián shì ér gù rán ;
鷙 鳥 之 不 羣 兮 ,自 前 世 而 固 然 ;
hé fāng huán zhī néng zhōu xī ,fū shú yì dào ér xiāng ān ;
何 方 圜 之 能 周 兮 ,夫 孰 異 道 而 相 安 ;
qū xīn ér yì zhì xī ,rěn yóu ér rǎng gòu ;
屈 心 而 抑 志 兮 ,忍 尤 而 攘 詬 ;
fú qīng bái yǐ sǐ zhí xī ,gù qián shèng zhī suǒ hòu 。
伏 清 白 以 死 直 兮 ,固 前 聖 之 所 厚 。
huǐ xiāng dào zhī bù chá xī ,yán zhù hū wú jiāng fǎn ;
悔 相 道 之 不 察 兮 ,延 佇 乎 吾 將 反 ;
huí zhèn chē yǐ fù lù xī ,jí xíng mí zhī wèi yuǎn ;
回 朕 車 以 復 路 兮 ,及 行 迷 之 未 遠 ;
bù yú mǎ yú lán gāo xī ,chí jiāo qiū qiě yān zhǐ xī ;
步 餘 馬 於 蘭 皋 兮 ,馳 椒 丘 且 焉 止 息 ;
jìn bù rù yǐ lí yóu xī ,tuì jiāng fù xiū wú chū fú ;
進 不 入 以 離 尤 兮 ,退 將 復 修 吾 初 服 ;
zhì jì hé yǐ wéi yī xī ,jí fú róng yǐ wéi cháng ;
制 芰 荷 以 爲 衣 兮 ,集 芙 蓉 以 爲 裳 ;
bù wú zhī qí yì yǐ xī ,gǒu yú qíng qí xìn fāng ;
不 吾 知 其 亦 已 兮 ,苟 餘 情 其 信 芳 ;
gāo yú guān zhī jí jí xī ,cháng yú pèi zhī lù lí ;
高 餘 冠 之 岌 岌 兮 , 長 餘 佩 之 陸 離 ;
fāng yǔ zé qí zá róu xī ,wéi zhāo zhì qí yóu wèi kuī ;
芳 與 澤 其 雜 糅 兮 ,唯 昭 質 其 猶 未 虧 ;
hū fǎn gù yǐ yóu mù xī ,jiāng wǎng guān hū sì huāng ;
忽 反 顧 以 遊 目 兮 , 將 往 觀 乎 四 荒 ;
pèi bīn fēn qí fán shì xī ,fāng fēi fēi qí mí zhāng ;
佩 繽 紛 其 繁 飾 兮 , 芳 菲 菲 其 彌 章 ;
mín shēng gè yǒu suǒ lè xī ,yú dú hǎo xiū yǐ wéi cháng
民 生 各 有 所 樂 兮 ,餘 獨 好 修 以 爲 常;
suī tǐ jiě wú yóu wèi biàn xī ,qǐ yú xīn zhī kě chéng
雖 體 解 吾 猶 未 變 兮 ,豈 餘 心 之 可 懲。
nǚ xū zhī chán yuán xī ,shēn shēn qí lì yǔ 。
女 嬃 之 嬋 媛 兮 , 申 申 其 詈 予 。
yuē :“gǔn xìng zhí yǐ wáng shēn xī ,zhōng rán yāo hū yǔ zhī yě ;
曰 :“鮌 婞 直 以 亡 身兮 , 終 然 夭 乎 羽 之 野 ;
rǔ hé bó jiǎn ér hǎo xiū xī ,fēn dú yǒu cǐ kuā jié
汝 何 博 謇 而 好 修 兮 ,紛 獨 有 此 姱 節;
cí lù shī yǐ yíng shì xī ,pàn dú lí ér bù fú ;
薋 菉 葹 以 盈 室 兮 ,判 獨 離 而 不 服 ;
zhòng bù kě hù shuō xī ,shú yún chá yú zhī zhōng qíng
衆 不 可 戶 說 兮 ,孰 雲 察 餘 之 中 情;
shì bìng jǔ ér hǎo péng xī ,fū hé qióng dú ér bù yǔ tīng
世 並 舉 而 好 朋 兮 ,夫 何 煢 獨 而 不 予 聽。”
yī qián shèng yǐ jié zhōng xī ,kuì píng xīn ér lì zī ;
依 前 聖 以 節 中 兮 ,喟 憑 心 而 歷 茲 ;
jì yuán xiāng yǐ nán zhēng xī ,jiù zhòng huā ér chén cí
濟 沅 湘 以 南 徵 兮 ,就 重 華 而 陳 詞:
“qǐ 《jiǔ biàn 》yǔ 《jiǔ gē 》xī ,xià kāng yú yǐ zì zòng
“啓 《九 辯 》與 《九 歌 》兮 ,夏 康 娛 以 自 縱;
bù gù nán yǐ tú hòu xī ,wǔ zǐ yòng hū jiā xiàng ;
不 顧 難(難,去聲) 以 圖 後 兮 ,五 子 用 乎 家 巷 ;
yì yín yóu yǐ yì tián xī ,yòu hǎo shè fū fēng hú ;
羿 淫 遊 以 佚 畋 兮 ,又 好 射 夫 封 狐 ;
gù luàn liú qí xiǎn zhōng xī ,zhuó yòu tān fū jué jiā
固 亂 流 其 鮮 終 兮 , 浞 又 貪 夫 厥 家;
jiāo shēn bèi fú qiáng yǔ xī ,zòng yù ér bù rěn ;
澆 身 被 服 強 圉 兮 , 縱 欲 而 不 忍 ;
rì kāng yú ér zì wàng xī ,jué shǒu yòng fū diān yǔn ;
日 康 娛 而 自 忘 兮 ,厥 首 用 夫 顛 隕 ;
xià jié zhī cháng wéi xī ,nǎi suì yān ér féng yāng ;
夏 桀 之 常 違 兮 ,乃 遂 焉 而 逢 殃 ;
hòu xīn zhī zū hǎi xī ,yīn zōng yòng zhī bù zhǎng ;
後 辛 之 菹 醢 兮 ,殷 宗 用 之 不 長 ;
tāng yǔ yǎn ér zhī jìng xī ,zhōu lùn dào ér mò chà ;
湯 禹 儼 而 祗 敬 兮 , 周 論 道 而 莫 差 ;
jǔ xián cái ér shòu néng xī ,xún shéng mò ér bù pō ;
舉 賢 才 而 授 能 兮 ,循 繩 墨 而 不 頗 ;
huáng tiān wú sī ā xī ,lǎn mín dé yān cuò fǔ ;
皇 天 無 私 阿兮 ,攬 民 德 焉 錯 輔 ;
fū wéi shèng zhé yǐ mào xíng xī ,gǒu de yòng cǐ xià tǔ
夫 維 聖 哲 以 茂 行 兮 ,苟 得 用 此 下 土;
zhān qián ér gù hòu xī ,xiāng guān mín zhī jì jí ;
瞻 前 而 顧 後 兮 , 相 觀 民 之 計 極 ;
fū shú fēi yì ér kě yòng xī ,shú fēi shàn ér kě fú ;
夫 孰 非 義 而 可 用 兮 ,孰 非 善 而 可 服 ;
yán yú shēn ér wēi sǐ xī ,lǎn yú chū qí yóu wèi huǐ ;
阽 餘 身 而 危 死 兮 ,攬 餘 初 其 猶 未 悔 ;
bù liàng záo ér zhèng ruì xī ,gù qián xiū yǐ zū hǎi 。
不 量 鑿 而 正 枘 兮 ,固 前 修 以 菹 醢 。”
zēng xū xī yú yù yì xī ,āi zhèn shí zhī bù dàng ;
曾 歔 欷 餘 鬱 邑 兮 ,哀 朕 時 之 不 當 ;
lǎn rú huì yǐ yǎn tì xī ,zhān yú jīn zhī làng làng 。
攬 茹 蕙 以 掩 涕 兮 , 沾 餘 襟 之 浪 浪 。
guì fū rèn yǐ chén cí xī ,gěng wú jì dé zhōng zhèng ;
跪 敷 衽 以 陳 詞 兮 , 耿 吾 既 得 中 正 ;
sì yù qiú yǐ chéng yī xī ,kè āi fēng yú shàng zhēng
駟 玉 虯 以 乘 鷖 兮 ,溘 埃 風 餘 上 徵;
zhāo fā rèn yú cāng wú xī ,xī yú zhì hū xiàn pǔ ;
朝 發 軔 於 蒼 梧 兮 ,夕 餘 至 乎 縣 圃 ;
yù shǎo liú cǐ líng suǒ xī ,rì hū hū qí jiāng mù ;
欲 少 留 此 靈 瑣 兮 ,日 忽 忽 其 將 暮 ;
wú lìng xī hé mǐ jié xī ,wàng yān zī ér cōng pò ;
吾 令 羲 和 弭 節 兮 , 望 崦 嵫 而 匆 迫 ;
lù màn màn qí xiū yuǎn xī ,wú jiāng shàng xià ér qiú suǒ
路 曼 曼 其 修 遠 兮 ,吾 將 上 下 而 求 索;
yǐn yú mǎ yú xián chí xī ,zǒng yú pèi hū fú sāng ;
飲 餘 馬 於 鹹 池 兮 , 總 餘 轡 乎 扶 桑 ;
shé ruò mù yǐ fú rì xī ,liáo xiāo yáo yǐ xiāng yáng ;
折 若 木 以 拂 日 兮 , 聊 逍 遙 以 相 羊 ;
qián wàng shū shǐ xiān qū xī ,hòu fēi lián shǐ bēn shǔ
前 望 舒 使 先 驅 兮 ,後 飛 廉 使 奔 屬;
luán huáng wéi yú xiān jiè xī ,léi shī gào yú yǐ wèi jù
鸞 皇 爲 餘 先 戒 兮 ,雷 師 告 餘 以 未 具;
wú lìng fèng niǎo fēi téng xī ,jì zhī yǐ rì yè ;
吾 令 鳳 鳥 飛 騰 夕 ,繼 之 以 日 夜 ;
piāo fēng tún qí xiāng lí xī ,shuài yún ní ér lái yù ;
飄 風 屯 其 相 離 兮 , 帥 雲 霓 而 來 御 ;
fēn zǒng zǒng qí lí hé xī ,bān lù lí qí shàng xià ;
紛 總 總 其 離 合 兮 ,斑 陸 離 其 上 下 ;
wú lìng dì hūn kāi guān xī ,yǐ chāng hé ér wàng yǔ ;
吾 令 帝 閽 開 關 兮 ,倚 閶 闔 而 望 予 ;
shí ài ài qí jiāng bà xī ,jié yōu lán ér yán zhù ;
時 曖 曖 其 將 罷 兮 ,結 幽 蘭 而 延 佇 ;
shì hùn zhuó ér bù fēn xī ,hǎo bì měi ér jí dù 。
世 溷 濁 而 不 分 兮 ,好 蔽 美 而 嫉 妒。
[page][/page]
屈原的離騷表達了什麼意思屈原的離騷表達了忠怨之情和愛國精神。《離騷》是詩人蘊含着滿腔愛國激情,飽含着血淚寫成的一首憂傷怨憤之歌,忠怨之情和愛國精神是其主線。詩的前半部分主要寫詩人矢志報國、高潔自守所遇到的不公正待遇,表現了詩人和楚國黑暗現實的衝突。
離騷屈原原文高中語文翻譯我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。
歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。
父親仔細揣測我的生辰,於是賜給我相應的美名:
父親把我的名取爲正則,同時把我的字叫作靈均。
天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。
我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。
光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。
早晨我在大坡採集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。
時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。
我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。
何不利用盛時揚棄穢政,爲何還不改變這些法度?
乘上千裏馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!
從前三後公正德行完美,所以羣賢都在那裏聚會。
雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯繫優秀的茝和蕙。
唐堯虞舜多麼光明正直,他們沿着正道登上坦途。
夏桀殷紂多麼狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。
結黨營私的人苟安享樂,他們的前途黑暗而險阻。
難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國爲此覆沒。
前前後後我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。
你不深入瞭解我的忠心,反而聽信讒言對我發怒。
我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。
上指蒼天請它給我作證.一切都爲了君王的緣故。
你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。
我並不難於與你別離啊,只是傷心你的反反覆覆。
我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。
分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。
我希望它們都枝繁葉茂,等待着我收割的那一天。
它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質變。
大家都拚命爭着向上爬,利慾薰心而又貪得無厭。
他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心鬥角相互妒忌。
急於奔走鑽營爭權奪利,這些不是我追求的東西。
只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立。
早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充飢。
只要我的情感堅貞不易,形消骨立又有什麼關係。
我用樹木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
我拿菌桂枝條聯結蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。
我向古代的聖賢學習啊,不是世間俗人能夠做到。
我與現在的人雖不相容,我卻願依照彭咸的遺教。
我揩着眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多麼艱難。
我雖愛好修潔嚴於責己,早晨被辱罵晚上又丟官。
他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責我愛好採集茝蘭。
這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不後悔。
怨就怨楚王這樣糊塗啊,他始終不體察別人心情。
那些女人妒忌我的丰姿,造謠誣衊說我妖豔好淫。
庸人本來善於投機取巧,背棄規矩而又改變政策。
違背是非標準追求邪曲,爭着苟合取悅作爲法則。
憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多麼艱難。
寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不幹。
雄鷹不與那些燕雀同羣,原本自古以來就是這般。
方和圓怎能夠互相配各,志向不同何能彼此相安。
寧願委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。
保持清白節操死於直道,這本爲古代聖賢所稱讚!
後悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。
調轉我的車走回原路啊,趁着迷途未遠趕快罷休。
我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。
既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。
我要把菱葉裁剪成上衣,我並用荷花把下裳織就。
沒有人瞭解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。
把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。
雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。
我忽然回頭啊縱目遠望,我將遊觀四面遙遠地方。
佩着五彩繽紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃郁清香。
人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以爲常。
即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!
姐姐對我遭遇十分關切,她曾經一再地向我告誡。
她說“鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。
你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節操。
滿屋堆着都是普通花草,你卻與衆不同不肯佩服。
衆人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。
世上的人都愛成羣結夥,爲何對我的話總是不聽?”
我以先聖行爲節制性情,憤懣心情至今不能平靜。
渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:
“夏啓偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。
不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。
后羿愛好田獵溺於遊樂,對射殺大狐狸特別喜歡。
本來淫亂之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸佔。
寒澆自恃有強大的力氣,放縱情慾不肯節制自己。
天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終於落地。
夏桀行爲總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。
紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。
商湯夏禹態度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。
他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。
上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。
只有古代聖王德行高尚,才能夠享有天下的土地。
回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。
哪有不義的事可以去幹,哪有不善的事應該擔當。
我雖然面臨死亡的危險,毫不後悔自己當初志向。
不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。”
我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。
拿着柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾溼我的衣裳。
鋪開衣襟跪着慢慢細講,我已獲得正道心裏亮堂。
駕馭着玉虯啊乘着鳳車,在風塵掩翳中飛到天上。
早晨從南方的蒼梧出發,傍晚就到達了崑崙山上。
我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經暮色蒼茫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。
前面的道路啊又遠又長,我將上上下下追求理想。
讓我的馬在咸池裏飲水,把馬繮繩拴在扶桑樹上。
折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。
叫前面的望舒作爲先驅,讓後面的飛廉緊緊跟上。
鸞烏鳳凰爲我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當。
我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。
旋風結聚起來互相靠攏,它率領着雲霓向我迎上。
雲霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。
我叫天門守衛把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。
日色漸暗時間已經晚了,我紐結着幽蘭久久徜徉。
這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。
清晨我將要渡過白水河,登上閬風山把馬兒繫着。
忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。
我飄忽地來到春宮一遊,折下玉樹枝條增添佩飾。
趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。
我命令雲師把雲車駕起,我去尋找宓妃住在何處。
解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。
雲霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。
晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭髮洗濯。
宓妃仗着貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。
她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。
我在天上觀察四面八方,周遊一遍後我從天而降。
遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。
我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。
雄鳩叫喚着飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。
我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。
鳳凰已接受託付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。
想到遠方去又無處安居,只好四處遊蕩流浪逍遙。
趁少康還未結婚的時節,還留着有虞國兩位阿嬌。
媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。
世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。
閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。
滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎麼能永遠忍耐下去!
我找來了靈草和細竹片,請求神巫靈氛爲我占卜。
“聽說雙方美好必將結合看誰真正好修必然愛慕。
想到天下多麼遼闊廣大,難道只在這裏纔有嬌女?”
“勸你遠走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄?
世間什麼地方沒有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?
世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細?
人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。
人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。
對草木好壞還分辨不清,怎麼能夠正確評價玉器?
用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。”
想聽從靈氛占卜的好卦,心裏猶豫遲疑決定不下。
聽說巫咸今晚將要降神,我帶着花椒精米去接他。
天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的衆神紛紛迎迓。
他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。
他說“應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。
湯禹爲人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協調。
只要內心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?
傅說拿禱杵在傅巖築牆,武丁毫不猶豫用他爲相。
太公呂望曾經做過屠夫,他被任用是遇到周文王。
甯戚喂牛敲着牛角歌唱,齊桓公聽見後任爲大夫。
趁現在年輕大有作爲啊,施展才能還有大好時光。
只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
爲什麼這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。
想到這邦小人不講信義,恐怕出於嫉妒把它摧毀。
時世紛亂而變化無常啊,我怎麼可以在這裏久留。
蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。
爲什麼從前的這些香草,今天全都成爲荒蒿野艾。
難道還有什麼別的理由,不愛好修潔造成的禍害。
我還以爲蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。
蘭草拋棄美質追隨世俗,勉強列入衆芳辱沒香草。
花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草。
它們既然這麼熱心鑽營,又有什麼香草重吐芳馨。
本來世態習俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?
看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。
只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。
濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發出芳馨。
我調度和諧地自我歡娛,姑且飄遊四方尋求美女。
趁着我的佩飾還很盛美,我要周遊觀訪上天下地。
靈氛已告訴我佔得吉卦,選個好日子我準備出發。
折下玉樹枝葉作爲肉脯,我舀碎美玉把乾糧備下。
給我駕車啊用飛龍爲馬,車上裝飾着美玉和象牙。
彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動離開他。
我把行程轉向崑崙山下,路途遙遠繼續周遊觀察。
雲霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。
清晨從天河的渡口出發,最遠的西邊我傍晚到達。
鳳凰展翅承託着旌旗啊,長空翱翔有節奏地上下。
忽然我來到這流沙地段,只得沿着赤水行進緩緩。
指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。
路途多麼遙遠又多艱險,我傳令衆車在路旁等待。
經過不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。
我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了並駕齊驅。
駕車的八龍蜿蜒地前進,載着雲霓旗幟隨風捲曲。
定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。
演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。
太陽東昇照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉。
我的僕從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。
尾聲:“算了吧!
國內既然沒有人瞭解我,我又何必懷念故國舊居。
既然不能實現理想政治,我將追隨彭成安排自己。”
[page][/page]
【古詩杜甫佳人原文帶拼音版】古詩杜甫佳人原文翻譯 古詩杜甫佳人原文賞析
【漢樂府上邪原文帶拼音版】漢樂府上邪原文及翻譯 漢樂府上邪原文及賞析
離騷中最唯美的名字男孩
【詩經蒹葭原文帶拼音】詩經蒹葭原文及翻譯
【村居古詩高鼎帶拼音版】村居高鼎古詩原文的意思 村居高鼎古詩閱讀答案
【十五從軍徵原文帶拼音版】十五從軍徵原文及翻譯
【屈原端午節的詩句古詩】端午節紀念屈原的詩句
【登樂遊原李商隱帶拼音版】登樂遊原註釋及翻譯 登樂遊原全文賞析
【漢樂府上邪原文帶拼音版】漢樂府上邪原文及翻譯
【今日詩的原文讀音】今日詩的原文的意思 今日詩的原文的賞析
【偶然作屈復古詩帶拼音版】偶然作屈復作者簡介
無家別原文帶拼音 無家別原文及翻譯賞析
【秋季兒童皮膚騷癢是怎麼回事】秋季兒童皮膚騷癢是什麼引起的 秋季兒童皮膚騷癢是什麼原因
【不屈不撓的成語故事】不屈不撓的意思
【十五從軍徵原文帶拼音版】十五從軍徵原文及翻譯 十五從軍徵原文及賞析
【悶騷女生的表現】女性悶騷的特點有哪些 悶騷的女生什麼特徵
【古詩寒食原文帶拼音版】古詩寒食的意思
白帶騷臭味很重什麼原因
屈光不正是什麼意思 屈光不正什麼意思
【關雎原文帶拼音標準版】關雎原文及翻譯註釋 關雎原文及翻譯註釋